Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit depuis l'époque » (Français → Anglais) :

On trouvera assez paradoxal de voir des députés qui étaient à l'Assemblée nationale du Québec, qui étaient membres d'un gouvernement qui défendait les intérêts du Québec à l'époque, sous la gouverne de Robert Bourassa, siéger ici aujourd'hui, dans ce Parlement fédéral, à titre de députés libéraux fédéraux, s'apprêter à adopter ce projet de loi qui va à l'encontre de tout ce qui a été revendiqué par le Québec, depuis Robert Bourassa, en passant par René Lévesque, Jacques Parizeau, Pierre-Marc Johnson, enfin, par tous les gouvernements du Québec dep ...[+++]

It is quite ironic to see former members of the Quebec national assembly, members of the Robert Bourassa government that defended Quebec's interests and who are now federal Liberal members, getting ready to pass this bill which goes against everything that Quebec wanted under Robert Bourassa, René Lévesque, Jacques Parizeau, Pierre-Marc Johnson and every Quebec government since 1975, since the beginning of the environmental process in Quebec.


Il s'agit des réfugiés juifs qui ont été chassés de leur foyer, souvent au péril de leur vie. Dans presque tous les cas, ils ont perdu tous leurs biens et ils ont assisté à la destruction de communautés qui, parfois, existaient depuis deux millénaires, soit depuis l'époque biblique.

These are the Jewish refugees who were driven from their homes, often at risk to their lives and almost always with complete loss of all property, and the destruction of communities that had existed, in some cases for two millennia, since biblical times.


Nous avons eu un débat à l’époque et pourtant, bien que ce règlement ne soit en vigueur que depuis quelques mois, nous votons maintenant sur sa modification.

We had a debate at the time and yet, despite this Regulation having only been in force for a few months, we are now voting on its amendment.


Certains éléments lui ont été ajoutés depuis 2004, par exemple le débat sur la protection contre le changement climatique, et il serait admirable que le protocole proposé par la commissaire Wallström à l’époque de Nice ou une formule semblable soit maintenant incorporé à ce Traité.

A certain amount has been added to it since 2004, such as, for example, the debate on protection against climate change, and it would be very fine if the protocol that Commissioner Wallström proposed back in the days of Nice, or some similar wording, were now to be incorporated into this Treaty.


Cette zone est sous occupation britannique depuis l’époque coloniale, et bien qu’elle fasse partie de Chypre et qu’elle soit habitée par des civils chypriotes, la Grande-Bretagne a veillé à la maintenir en-dehors de l’UE.

That area has been under British military occupation since colonial times, and although it is part of Cyprus and is inhabited by Cypriot civilians, Britain made sure that it was left outside the EU.


Il y a plus de 15 ans, soit depuis 1986, que la Chine a émis le souhait de joindre les rangs des pays liés par l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce, que l'on désignait à l'époque sous le nom de GATT.

More than 15 years ago, in 1986, China indicated its desire to join the ranks of countries governed by the General Agreement on Tariffs and Trade, the GATT as it was then called.


Et des directives ont déjà été adoptées en 1994 et 1995 mais certains États membres tiennent toujours leur marché hermétiquement fermé aux nouveaux opérateurs et, dans ce cadre, la France remporte naturellement la couronne, bien que l’époque du roi soleil soit révolue depuis longtemps.

And directives in this respect were adopted as early as 1994 and 1995, but there are still Member States that keep their markets sealed from new suppliers, France naturally taking the crown, despite the fact that the Sun King has been long dead and buried.


Oui, honorables sénateurs, ce projet de loi vient du gouvernement libéral le plus arrogant qui soit depuis l'époque de C.D. Howe.

Yes, honourable senators, this bill comes from the most arrogant Liberal government since the days of C.D. Howe.


Je le connais depuis 25 ans au moins, soit depuis l'époque de la fondation des gens de l'air, et il m'est toujours apparu comme un Canadien extrêmement réceptif à l'égalité linguistique et à l'obligation qui est faite au gouvernement et au Parlement canadien d'assumer leurs responsabilités à cet égard.

I have known Mr. Collenette for 25 years at least, about as long as the Gens de l'air have been in existence. As a Canadian, I have always found him as extremely supportive of the concept of linguistic equality, and of the government's and Parliament's obligation to assume their language-related responsibilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit depuis l'époque ->

Date index: 2024-04-05
w