Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit améliorée nettement " (Frans → Engels) :

La disposition, dans l'état actuel, est nettement plus conforme aux obligations internationales du Canada. Nous sommes satisfaits que certains motifs aient été ajoutés et que la Charte québécoise ait, par conséquent, inspiré les législateurs fédéraux, dont nous sommes jusqu'à preuve du contraire, pour que cette disposition soit améliorée.

The provision as it now stands is definitely more consistent with Canada's international obligations, and we are pleased that certain grounds have been added and that Quebec's charter served as an inspiration to federal law makers, which includes us until there is evidence to the contrary, in improving this clause.


69. exprime son soutien aux mesures prises pour organiser la gestion de la résiliation des contrats de quelque 1 700 assistants parlementaires accrédités en vue de la fin de la 7 législature et du début de la 8 , notamment l'application APA-People; considère néanmoins qu'il aurait été nécessaire de mettre davantage de personnel administratif à la disposition de certains des services chargés du recrutement des APA afin d'accélérer les procédures et d'en augmenter l'efficacité; souligne que les moyens personnels et techniques disponibles n'ont pas été suffisants pour éviter les retards dans la signature des contrats de plusieurs assistants, la rupture de certains contrats, ainsi que dans le paiement des indemnités et autres allocations et, ...[+++]

69. Voices its support for the measures taken to organise the management of the termination of the contracts of some 1 700 APAs in preparation for the end of the seventh parliamentary term and the beginning of the eighth parliamentary term, and in particular the implementation of APA-People; considers, however, that more administrative staff should have been assigned to APA recruitment in certain areas to ensure greater speed and efficiency; points out that staffing and technical resources were insufficient to avoid delays in the si ...[+++]


72. exprime son soutien aux mesures prises pour organiser la gestion de la résiliation des contrats de quelque 1 700 assistants parlementaires accrédités en vue de la fin de la 7 législature et du début de la 8, notamment l'application APA-People; considère néanmoins qu'il aurait été nécessaire de mettre davantage de personnel administratif à la disposition de certains des services chargés du recrutement des APA afin d'accélérer les procédures et d'en augmenter l'efficacité; souligne que les moyens personnels et techniques disponibles n'ont pas été suffisants pour éviter les retards dans la signature des contrats de plusieurs assistants, la rupture de certains contrats, ainsi que dans le paiement des indemnités et autres allocations et, p ...[+++]

72. Voices its support for the measures taken to organise the management of the termination of the contracts of some 1 700 APAs in preparation for the end of the seventh parliamentary term and the beginning of the eighth parliamentary term, and in particular the implementation of APA-People; considers, however, that more administrative staff should have been assigned to APA recruitment in certain areas to ensure greater speed and efficiency; points out that staffing and technical resources were insufficient to avoid delays in the si ...[+++]


estime que, bien que la qualité de l'assistance aux personnes à mobilité réduite se soit nettement améliorée, il subsiste encore trop d'obstacles architecturaux qui les empêchent de bénéficier pleinement des services disponibles, notamment en ce qui concerne l'accès aux véhicules de transport (avions, trains, bus, etc.); estime que les transporteurs doivent améliorer la qualité de l'assistance aux personnes handicapées et aux personnes à mobilité réduite et que leur personnel doit être davantage sensibilisé aux besoins de ces catégories de personnes et mieux à même d'y répondre; insiste sur le ...[+++]

Takes the view that, although much progress has been made in the quality of assistance, there are still too many architectural barriers which prevent people with reduced mobility from fully benefiting from services, in particular as regards access to transport vehicles (planes, trains, coaches, etc); believes that carriers must improve the quality of assistance for people with disabilities or reduced mobility, and train their staff to be more aware of and capable of responding to the needs of people in those categories; stresses that such training must be carried out in cooperation with representative organisations of persons with redu ...[+++]


70. estime que, bien que la qualité de l'assistance aux personnes à mobilité réduite se soit nettement améliorée, il subsiste encore trop d'obstacles architecturaux qui les empêchent de bénéficier pleinement des services disponibles, notamment en ce qui concerne l'accès aux véhicules de transport (avions, trains, bus, etc.); estime que les transporteurs doivent améliorer la qualité de l'assistance aux personnes handicapées et aux personnes à mobilité réduite et que leur personnel doit être davantage sensibilisé aux besoins de ces catégories de personnes et mieux à même d'y répondre; insiste sur ...[+++]

70. Takes the view that, although much progress has been made in the quality of assistance, there are still too many architectural barriers which prevent people with reduced mobility from fully benefiting from services, in particular as regards access to transport vehicles (planes, trains, coaches, etc); believes that carriers must improve the quality of assistance for people with disabilities or reduced mobility, and train their staff to be more aware of and capable of responding to the needs of people in those categories; stresses that such training must be carried out in cooperation with representative organisations of persons with ...[+++]


6. invite l'UE a maintenir l'embargo sur les armes jusqu'à ce que la situation des droits de l'homme en Chine se soit nettement améliorée;

6. Calls on the EU to maintain the arms embargo until the human rights situation in China improves drastically;


Si vous gagnez sur un point essentiel, par exemple sur ce qui constitue une subvention, comme l'a dit M. Herman, notamment le droit de coupe par rapport à la subvention, et si vous gagnez à ce chapitre, soit d'office, soit en imposant une méthodologie différente de la leur et qui nous est beaucoup plus favorable, votre position s'en trouve nettement améliorée.

If you win on a core point, such as what is a subsidy, as Mr. Herman mentioned, stumpage of subsidy, and if you win that point either by outright win or by forcing a methodology that is different from what they do and much more favourable to us, then you're in a much better position.


Nous souhaitons que la présence du Conseil de ministres ici, au Parlement européen, soit nettement améliorée, et que nous arriverons aussi à un accord dans ce sens.

We hope that the presence of the Council of Ministers here in the European Parliament will improve decisively and that we will also come to an agreement on that.


En effet, bien que la situation se soit nettement améliorée au cours des quinze derniers mois - de 30 % de transposition, le chiffre est pasé aujourd'hui à plus de 70 % - le retard de pays comme l'Italie (40 %) et de la Grèce (60 %) est préoccupant, alors que des pays comme l'Espagne (74 %) et le Portugal (85 %) ont réalisé des progrès spectaculaires en quelques mois, grâce notamment à l'assistance administrative apportée par les services de la Commission Européenne.

Although the situation has improved markedly over the last 15 months - from a transposition rate of 30% to one of over 70% - the slow progress made by countries such as Italy (40%) and Greece (60%) is giving cause for concern. By contrast, countries such as Spain (74%) and Portugal (85%) have made spectacular progress within a few months thanks in particular to administrative assistance from the Commission's departments.


Cette proposition sera la contribution de l'Union Européenne au programme de stabilisation et d'ajustement mise en place avec le FMI. La Commission se félicite que la situation économique en Biélorussie se soit améliorée nettement au cours des derniers mois. Elle considère que le nouveau programme macro-économique, large et ambitieux, adopté par le gouvernement, est de nature à favoriser la stabilisation macro-économique et les mutations structurelles nécessaires.

The Commission is pleased that the economic situation in Belarus has considerably improved over recent months and is satisfied that a new economic programme under discussion with the IMF is comprehensive and sufficient to promote the necessary macro-economic stabilisation and structural change in the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit améliorée nettement ->

Date index: 2022-12-03
w