Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit abordé aujourd » (Français → Anglais) :

Avant même d'aborder le projet de loi, je voudrais mentionner l'excellent travail de mes collègues du NPD en comité, qui ont fait avancer le projet de loi afin qu'il soit étudié aujourd'hui.

Before I begin speaking about the bill, I would like to point out the excellent work that my NDP colleagues have done in committee.


Il est paradoxal qu’aujourd’hui encore, ce sujet soit abordé par certains députés qui n’ont jamais mis les pieds dans un camp rom, qui n’ont aucune idée de ce qu’est la vie dans ces camps et qui ne se privent pas de prononcer ici des jugements des plus étranges.

It is paradoxical that even today, this topic is addressed by some Members who have never set foot in a Roma encampment, and who have no idea what life is actually like in these encampments, while uttering some very strange judgments here.


Je vais aborder très brièvement le sujet, car je crois qu'il devrait intéresser tous les Canadiens. Il est bien que la Chambre des communes en soit saisie aujourd'hui.

I will speak very briefly on the matter because I think it is a subject that all Canadians should be concerned with, and it is fitting that the House of Commons is seized of the issue today.


- (DE) Monsieur le Président, nous nous félicitons que le thème de la protection des animaux soit abordé aujourd'hui au Parlement européen par le Conseil et la Commission.

– (DE) Mr President, we greatly welcome the fact that the issue of animal welfare is being discussed by the Council and the Commission in the European Parliament today.


Il faudrait aussi que le nombre de calories par portion soit indiqué, tout comme la quantité de lipides totaux, de lipides saturés et de lipides trans, et j'insiste sur les lipides trans parce que ce sujet a été abordé aujourd'hui pendant la période des questions, la quantité de cholestérol, de sodium, de glucides totaux, de fibres alimentaires, de sucres, de protéines, de fer, de calcium, de vitamine A et de vitamine C par quantité de référence, exprimés dans chaque cas comme pourcentage de l ...[+++]

It would also require the number of calories in that serving and the amount of total fat, saturated fat and trans fat, and I emphasize trans fat only because again that subject came up today in question period, cholesterol, sodium, total carbohydrates, dietary fibre, sugars, proteins, iron, calcium and vitamin A and vitamin C per reference amounts expressed as a percentage of recommended daily intake.


Il doit exister un lien sans faille et je suis ravi que Mme Schreyer soit présente aujourd'hui pour aborder cette question.

There needs to be a seamless thread, and I am delighted that Mrs Schreyer is here to address that issue today.


Cependant, nous n'avons aucune règle qui s'appliquerait au type de demande que j'ai reçue du sénateur Maheu par l'entremise des greffiers. Madame le sénateur a demandé à faire distribuer un document parce qu'il présente un certain intérêt pour un point inscrit au Feuilleton qui sera abordé aujourd'hui, soit la motion du sénateur Gauthier dont le débat a été ajourné au nom du sénateur Comeau.

However, we do not have a rule with respect to the type of request that I received from Senator Maheu through the Table, to distribute a document on the basis that the document was of interest and relevant to a matter on our Order Paper that could come up later in the day, and that is the motion of Senator Gauthier, standing adjourned in the name of Senator Comeau.


Et quand on voit les retards pris par les travaux d'Essen, quand on voit qu'aujourd'hui, alors que l'on nous propose une nouvelle politique de mobilité durable extrêmement exigeante en incitations publiques, quand on voit que le Conseil vient de retirer ou de différer les six nouveaux projets absolument essentiels à la mise en œuvre de la nouvelle politique de transport de la Commission, lesquels étaient inscrits dans les propositions d'orientation des RPE, on ne peut que plaider pour qu'enfin soit abordé le problème ...[+++]

When we see the delays incurred in work on the projects approved at the Essen summit, when we see that today, when a new policy on sustainable mobility is being proposed which is extremely demanding in terms of public incentives, when we see that the Council has just withdrawn or deferred the six new projects that were absolutely essential for implementing the Commission’s new transport policy, projects which were included in the guideline proposals on European public networks, we can only appeal for the problem of financing trans-European networks to be tackled at last, and that our European transport policy is finally allocated the res ...[+++]


En conséquence, avant d'aborder les aspects que Mme Ahern a évoqués dans sa question, je souhaite tout d'abord dire que nous ne pouvons tolérer quelque négligence que ce soit en matière de sécurité nucléaire dans l'Union européenne d'aujourd'hui et dans l'Europe élargie de demain.

Before I refer to the specific aspects raised by Mrs Ahern in her question, I would therefore firstly like to state that we cannot tolerate any negligence in relation to nuclear safety within the present and greater European Union.


Tout d'abord, aujourd'hui, je me suis rendu au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre qui étudie le cas des députés qui ont prononcé des paroles à l'endroit de la Présidence avant qu'une décision ne soit rendue dans l'affaire des drapeaux, parce que le président du Comité, sans motion d'aucune sorte, à l'encontre de l'article 116 et de l'article 1 du Règlement, a décidé de limiter le temps de comparution des témoins à 20 minutes, soit 5 minutes pour la déclaration du témoin et 15 minutes d'interrogatoire.

Today I attended the deliberations of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, which is examining the cases of members who spoke against the Chair before a ruling was made in the flag matter. The committee chair, without any sort of a motion, and in contravention of Standing Order 116 and Standing Order 1, decided to limit the appearances of witnesses to 20 minutes—5 minutes for a statement by the witness and 15 minutes for questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit abordé aujourd ->

Date index: 2021-10-18
w