8. demande instamment à la Commission de veiller à ce que les mesures de lutte contre la violence fondée sur le genre et de promotion de l'autono
misation des femmes soient prises en compte dans tous les programmes et politiques de développement de l'Union dans le cadre de son plan d'action de 2010 pour l'égalité entre les hommes et les femmes; souligne l'importance de mener des campagnes de sensibilisation, de mobiliser
les populations, d'éduquer et de former, et d'associer les autorités nationales, régionales et locales ainsi que la
...[+++] société civile dans les pays partenaires; souligne que les efforts déployés pour lutter contre les attitudes et les pratiques préjudiciables qui ont des répercussions négatives chez les filles n'aboutiront qu'avec la pleine participation de tous les acteurs clés, y compris les dirigeants religieux et communautaires et tous ceux dont le travail implique un contact direct avec des filles, ainsi que les parents, les familles et les communautés; 8. Urges the Commission to ensure that measures aimed at combating gender-based violence and promoting the empowerment of women are mainstreamed in all EU development policies and programmes through its 2010 Gender Action Plan; stresses the importance of awareness-raising, community mobilisation, education and training, and of involving national, regional and local au
thorities and civil society in partner countries; points out that efforts to eliminate attitudes and harmful practices that negatively affect girls will succeed only with the full involvement of all key actors, including religious and community leaders and those working di
...[+++]rectly with girls, including parents, families and communities;