Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soient très concrets » (Français → Anglais) :

Pour répondre concrètement, autant que faire se peut en vertu des moyens, dans les aspects très concrets de la lutte contre la violence dans la communauté, je crois qu'il y a un aspect important, et c'est que les foyers d'hébergement soient proches des femmes qui subissent la violence.

To provide a concrete response, as far as possible based on resources, in the very concrete aspects of the fight against violence in the community, I believe that there's one important aspect, and that is that the safe houses should be close to the women suffering the violence.


11. approuve l'objectif de la Commission concernant la promotion des investissements, mais déplore que les mesures qu'elle propose ne soient pas très concrètes et lui demande donc de mieux examiner les façons d'encourager l'investissement privé et de présenter une proposition concrète en ce qui concerne le rôle des centres locaux et régionaux d'éducation ainsi que la façon d'aider ces derniers;

11. Agrees with the Commission objective of promoting investments, but deplores the fact that the steps the Commission suggests are not very concrete and therefore asks the Commission to better explore ways in which private investments have to be encouraged and to come up with a concrete proposal as far as the role of local and regional education centres is concerned, as well as the ways in which to support them;


10. approuve l'objectif de la Commission concernant la promotion des investissements, mais déplore que les mesures qu'elle propose ne soient pas très concrètes et lui demande donc de mieux examiner les façons d'encourager l'investissement privé et de présenter une proposition concrète en ce qui concerne le rôle des centres locaux et régionaux d'éducation ainsi que la façon d'aider ces derniers;

10. Agrees with the Commission objective of promoting investments, but deplores the fact that the steps the Commission suggests are not very concrete and therefore asks the Commission to better explore in which ways private investments have to be encouraged and to come up with concrete proposal as far as the role of local and regional education centres is concerned, as well as about the ways to support them;


Bien que trois ans se soient déjà écoulés depuis la conférence de Kyoto et l'engagement de réduire de 8 % les émissions de gaz à effet de serre par rapport au niveau atteint en 1990, l'Agence européenne pour l'environnement nous rappelle que si l'on ne prend pas de mesures politiques très concrètes, cette réduction ne sera pas réelle, bien au contraire : les émissions de gaz à effet de serre augmenteront de 6 %.

Although three years have already passed since the Kyoto Conference and the commitment to reduce greenhouse gases by 8% in comparison with 1990 levels, and as the European Environment Agency has reminded us, if very specific political measures are not taken, this reduction will not take place; on the contrary, greenhouse gases will increase by 6%.


Nous avons obtenu que des mesures très concrètes soient prises dans de nombreux pays contre la pratique cruelle des mutilations sexuelles. Le thème du VIH et du sida a été abordé et le rôle des femmes, restées absentes jusqu'à maintenant dans le processus de paix a été posé.

We now have specific measures in place in many countries to combat the cruel practice of genital mutilation, the issue of HIV/AIDS was addressed and the role of women in the peace process, ignored hitherto, was recognised as an issue.


Nous avons besoin d’une nouvelle approche, afin de parvenir effectivement à ce que les gens soient aidés, à ce que des progrès soient réalisés et à ce que nous conditionnions d’éventuels assouplissements à des progrès très concrets, comme la divulgation des noms des personnes persécutées et des détenus.

We need a new approach if we really are to succeed in helping people, making progress, linking the possible easing of sanctions to actual progress, up to and including the naming of victims of persecution and imprisonment.


Ce rapport est destiné à assister la Commission dans les travaux entrepris ou à entreprendre, en vue de parvenir à la réalisation d'un espace communautaire de mobilité réelle et de s'assurer que les droits que donne l'Union aux citoyens soient très concrets.

The purpose of the report will be to assist the Commission in its efforts to achieve genuine mobility within the Union and to ensure that individuals are able to exercise their rights in practice.


Le rapport Mintz sur les impôts, qui a été présenté au Comité des finances de la Chambre des communes au début de juin, je crois, donnait des exemples très concrets des écarts existant entre les impôts des entreprises canadiennes et ceux des entreprises américaines. On y voyait que non seulement nous payons plus d'impôts, mais qu'il existe des différences fondamentales entre les régimes fiscaux sur lesquelles il faudrait se pencher afin d'éviter que les entreprises canadiennes, et tous les Canadiens avec elles, ne soient désavantagées ...[+++]

Currently they are. The Mintz report on taxation, which was presented to the House of Commons finance committee I believe in early June, gave some very concrete examples of the discrepancies between Canadian business taxes and the U.S. business tax system, both in terms that we are paying more and in terms of some fundamental differences in the tax code that should be addressed so as not to disadvantage Canadian businesses and therefore Canadians.


Du point de vue du counseling, il semble que, avec les délinquants, les interventions de type cognitivo-comportemental, qui sont très concrètes et mettent l'accent sur leur manière de penser, soient plus efficaces.

From a counselling perspective, it appears that with criminal offenders, cognitive behavioural types of intervention, which are very concrete and focus on the thinking of offenders, are more effective.


Je crois que les Canadiens payeraient un impôt spécialement affecté et qu'ils accepteraient que des recettes soient générées localement, dans la mesure où ils voient bien que l'argent est investi dans les services de santé et qu'il produit des résultats très concrets, par exemple une amélioration de l'accès.

I think Canadians would pay dedicated taxes and would accept the raising of revenues at the local level, as long as they can see them going into health services and producing very tangible results such as improved access.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient très concrets ->

Date index: 2024-11-22
w