Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soient pas harmonisés eux " (Frans → Engels) :

(i) en obtenant auprès d’eux des renseignements sur les postes vacants et tous les renseignements nécessaires pour que les travailleurs qu’ils recherchent soient dirigés vers eux,

(i) obtaining from them information on job vacancies and such information as is necessary to effect proper referrals of workers to the employers,


Nous voulons que les jeunes Autochtones soient physiquement actifs, qu'ils soient en santé et bien équilibrés, qu'ils sachent qui ils sont et qu'ils soient fiers d'eux-mêmes; nous voulons qu'ils aient une attitude positive à l'égard de la vie en général; qu'ils puissent être des chefs de file; qu'ils sachent qu'ils ont un avenir et qu'ils soient conscients du fait qu'ils peuvent jouer un rôle important dans leurs collectivités et dans leur pays.

We would like to see physically active, healthy and well-rounded first nations youth, who know who they are and feel good about themselves; who display positive attitudes towards life; who can lead others; who see a future in the world; and who feel they can make an important contribution to their communities and to their country.


Dans l’intervalle, si certains États membres décident d’élaborer leurs propres mécanismes d’IUD, il est essentiel que ceux-ci soient compatibles entre eux et avec le système qui sera mis en place par l’Union, à la fois pour faciliter l’introduction d’un système harmonisé au niveau de l’Union et parce que des systèmes incompatibles et divergents risqueraient d’aller à l’encontre des objectifs du marché intérieur.

In the meantime, should Member States decide to develop their own UDI mechanisms it is essential that these are made compatible with each other and with the future UDI system of the Union. This is important in order to avoid the risk of incompatible and divergent systems frustrating the objectives of the internal market and to facilitate the introduction of a harmonized UDI system of the Union.


Il serait également impossible que les appels de garantie pour les deux groupes de produits soient compensés entre eux.

There would also be an inability for collateral calls to be netted across the two products.


pour lesquels il existe une autorisation de prélèvement automatique entre les deux parties permettant que des paiements soient effectués entre eux à l'aide de comptes à condition qu'un identifiant unique accompagne le virement de fonds pour permettre de remonter à la personne physique ou morale;

where there is a debit transfer authorisation between two parties permitting payments between them through accounts, provided that a unique identifier accompanies the transfer of funds, enabling the natural or legal person to be traced back;


Les États membres peuvent créer des fichiers décentralisés à condition que ceux-ci soient conçus de façon homogène, qu'ils soient compatibles, entre eux et qu'ils soient accessibles de façon centralisée au niveau de l'organisme payeur et de l'agence de contrôle.

The Member States may establish decentralised files provided the latter are of homogeneous design, are compatible with each other and are accessible centrally at the paying agency and the control agency.


Le CEPD note dans ce contexte que, bien que les programmes pluriannuels ne soient pas en eux-mêmes des instruments contraignants, ils ont une incidence considérable sur la politique que les institutions mèneront dans le domaine concerné, puisqu'ils donneront lieu à de nombreuse actions concrètes, législatives ou non.

The EDPS notes in this context that, even if multi-annual programmes are not as such binding instruments, they have a considerable impact on the policy that the institutions will develop in the area concerned, as many of the concrete legislative and non-legislative actions will stem from the programme.


Vous conviendrez avec moi, ainsi que tous ceux qui sont en cette Chambre, que lorsque les parlementaires légifèrent, ils se doivent de respecter certains principes pour faire en sorte que nos lois soient claires, que les textes soient le plus précis possible et également que les articles de loi soient cohérents entre eux (1220) À l'article 7 du projet de loi, en ce qui concerne les compensations, on y lit ceci: Aucune action ou aut ...[+++]

You, and all the members in this House, will surely agree with me that when parliamentarians make legislation, they must respect certain principles to ensure that our legislation is clear, the wording as precise as possible, and the clauses consistent (1220) Clause 7, regarding compensation, reads as follows: No action or other proceeding, including any action or proceeding in restitution, or for damages of any kind in tort or contract- may be instituted by anyone against Her Majesty, or against any minister or any servant or agent of Her Majesty- In other words, clause 7 means that no compensation may be ...[+++]


Il n'est pas rare que des enfants de dix ans soient violents à l'école ni que des frères et soeurs soient violents entre eux.

It is not rare to see 10-year old children behaving violently at school, nor is it rare to see that between siblings.


Lorsque vous voyez ces personnes à l'oeuvre et je ne suis souvent pas là, puisqu'ils travaillent bien longtemps après que les ministres se soient fait photographier et soient rentrés chez eux leur apport est une valeur inestimable car ils sont formés aux deux systèmes et sont capables de travailler dans plus d'une langue, souvent dans trois langues.

When you see these officials work and I am not often there, as they work long after the ministers have had their photo opportunity and gone home it is amazing what value they can add because they are trained in both systems and are able to work in more than one language, often in three.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient pas harmonisés eux ->

Date index: 2023-07-24
w