Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soient extrêmement complexes » (Français → Anglais) :

La difficulté est que certaines, voire presque toutes les affaires qui sont portées devant le tribunal, sont extrêmement complexes quant aux types de comportement qui sont examinés, et l'exigence dans toutes ces affaires est que des rapports d'experts soient ordonnés et déposés.

The difficulty is that some, if not most, of the cases going to the tribunal are extremely complicated in terms of the conduct that is being examined, and the requirement in all these cases is that there be expert reports commissioned and filed.


J'aimerais simplement rappeler au comité que le groupe de travail lui-même recommande que des ressources soient mises à la disposition des représentants de la population, notamment des organisations de consommateurs, pour que les représentants de la population puissent, maintenant et dans les mois et les années à venir, participer utilement aux débats extrêmement complexes qui commencent et qui vont se poursuivre.

I would simply like to point out to the committee that the working group itself recommends that resources be supplied to representatives of the public, in particular consumer organizations, in order that these representatives, now and in the coming months and years, might participate usefully in the extremely complex discussions that are beginning and are going to continue.


11. plaide en faveur d'une approche basée sur les risques; soutient l'approche qui prône une réduction du nombre de contrôles dans les États membres affichant un taux d'erreur ou un niveau de non-conformité extrêmement faible au cours d'une période donnée; rappelle que les conseils en matière de bonnes pratiques et de contrôles doivent être intensifiés dans les États membres qui affichent un taux d'erreur ou un niveau de non-conformité élevé ou croissant, tout en tenant compte d'une marge de tolérance pendant la première année de mise en œuvre de nouvelles mesures complexes dans le c ...[+++]

11. Advocates a risk-based approach; supports the approach of reducing the number of controls in Member States where the error rate or the level of non-compliance has been extremely low over a given period; recalls that advice on best practice and controls must be stepped up in Member States where the error rate or the level of non-compliance is high or increasing, although there should be a margin of tolerance in the first year of implementing complex new measures under the most recent CAP refor ...[+++]


En ce qui concerne la clause bilatérale de sauvegarde, il est nécessaire de simplifier l'ensemble de la procédure, qui est extrêmement complexe et lourde, de sorte qu'il existe un risque réel que les mesures de sauvegarde soient inefficaces pour les producteurs de l'Union du fait qu'elles seraient appliquées trop tardivement et après que les producteurs auraient déjà subi d'importants préjudices.

In addition, as regards the bilateral safeguard clause, the entire process should be speeded up, given that it will continue to be extremely complex and time consuming, posing a real risk that safeguard measures will prove ineffective where Union producers are concerned, because they will be enforced too late and producers will already have suffered serious injury.


Je crains que les règles d’exécution dans ce domaine ne soient extrêmement complexes, et je ne suis pas favorable à une complication de notre système alors qu’il ne reste plus à ce régime des quotas que sept années d’existence.

I fear that implementing rules in this area would be extremely complex, and I am not in favour of making our system more complicated in a situation where there are only seven years left of the lifetime of this quota system.


Troisièmement, la Commission s'appuie sur des arguments solides lorsqu'elle propose que des opérations extrêmement complexes de titrisation soient soumises à l'accord préalable de l'autorité de surveillance, qui contrôlera que toute la diligence requise a été déployée à cet égard.

Thirdly, the Commission proposal that due diligence for highly complex re-securitisations be subject to prior approval by the supervisor has a strong rationale.


Il est extrêmement important que des questions aussi délicates et complexes soient traitées selon la procédure de codécision.

It is extremely important that issues as sensitive and complex as this are dealt with under the codecision procedure.


C'est ainsi voulu; on veut que les lois fiscales soient extrêmement complexes pour qu'elles ne soient pas à la portée du public. Je recommande la lecture d'un livre qui a été écrit en anglais et traduit en français tout récemment, un livre publié à Toronto de Linda McQuaig, The lion's share, ou La part du lion.

I recommend reading Linda McQuaig's book recently published in English in Toronto as The Lion's Share and translated into French as La part du lion.


Comme le député le sait, dans les endroits comme Akwesasne, différentes forces policières exercent des mesures de contrôle à la frontière, ce qui rend les contrôles extrêmement complexes, et le gouvernement doit s'assurer que nos frontières soient suffisamment bien gardées.

As the member knows, in places like Akwesasne we have a tremendously complex border with differing police jurisdictions and the government must make sure it sufficiently guards that border.


Deuxièmement, ces enquêtes sont extrêmement complexes et délicates et elles exigent beaucoup de temps; il faut parfois des années avant que les enquêtes et les poursuites judiciaires soient menées à terme.

Second, these investigations are extremely complex, sensitive and time consuming endeavours that may take years to investigate, prosecute and bring to a conclusion.


w