Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soient davantage compatibles » (Français → Anglais) :

En outre, il favorise la réalisation d'investissements dans le gestionnaire de réseau qui soient compatibles avec les plans d'entreprise des parties prenantes opérationnelles, dans la mesure où les partenaires industriels considéreront cette organisation comme faisant partie de leur propre entreprise et seront donc davantage disposés à investir dans son fonctionnement.

Furthermore it favours investments in the Network Manager consistent with the business plans of operational stakeholders, as the industry partners will see the organisation as part of their own business and will hence be more prepared to invest in its operation.


On fait beaucoup de one-on-one avec ces bureaux et on en fera davantage pour s'assurer que les systèmes soient aussi compatibles que possible.

We are in touch with some riding offices individually, and we will contact more of them to ensure that systems are as compatible as possible.


94. demande que les efforts en matière de développement soient axés davantage sur le commerce et l'investissement au service du développement et souligne l'importance des accords de partenariat économique (APE) déjà négociés, car ils constituent des instruments indispensables au développement fondés sur la réciprocité et la libéralisation des échanges entre les membres régionaux; estime que les discussions sur l'APE qui se tiendront l'année prochaine seront l'occasion de demander un suivi efficace de ces accords et de veiller à ce que les relations de l'Union avec les pays ACP soient compatibles ...[+++]

94. Calls for refocusing the development efforts towards trade and investment for development, and highlights the importance of the negotiated Economic Partnership Agreements (EPAs) as these are essential development instruments based on reciprocity and trade liberalisation among regional members; believes that the EPA discussions next year are an opportunity to call for an efficient monitoring of these agreements and ensure that our relations with the ACP countries are consistent with our development goals;


En outre, il favorise la réalisation d'investissements dans le gestionnaire de réseau qui soient compatibles avec les plans d'entreprise des parties prenantes opérationnelles, dans la mesure où les partenaires industriels considéreront cette organisation comme faisant partie de leur propre entreprise et seront donc davantage disposés à investir dans son fonctionnement.

Furthermore it favours investments in the Network Manager consistent with the business plans of operational stakeholders, as the industry partners will see the organisation as part of their own business and will hence be more prepared to invest in its operation.


41. souligne qu'il est essentiel de revoir les politiques macroéconomiques, sociales et du travail en vue de garantir la justice économique et sociale pour les femmes, de réexaminer les méthodes de calcul du taux de pauvreté et de mettre au point des stratégies visant à promouvoir une répartition équitable du revenu, de garantir des revenus minimums et des pensions et salaires décents, de créer davantage d'emplois féminins de qualité assortis de droits, d'assurer l'accès à des services publics de qualité à toutes les femmes et jeunes filles et d'améliorer la protection sociale et la dotation des services communautaires de proximité, nota ...[+++]

41. Stresses the crucial importance of reforming macroeconomic, social and labour-market policies in order to guarantee economic and social justice for women, to reconsider the methods used to determine the poverty rate and to develop strategies to promote the fair distribution of wealth, to guarantee a minimum income and decent wages and pensions, to create more high-quality jobs for women, coupled with rights, to enable women and girls to benefit from public services of a high standard, and to improve welfare provision and neighbourhood services, including crèches, kindergartens and other forms of pre-school education, day centres, com ...[+++]


Si aucune mesure n'est prise afin que les modalités de travail soient davantage compatibles avec les responsabilités familiales, il subsistera un obstacle majeur à la réalisation des objectifs que sont une participation équilibrée des femmes et des hommes à la vie familiale et à la vie professionnelle et une participation équilibrée au processus décisionnel, qui sont réputées être deux conditions particulièrement importantes pour parvenir à l'égalité des femmes et des hommes.

If no progress is made in making working arrangements more compatible with family responsibility, a major obstacle will persist to the achievement of the twin objectives of balanced participation of women and men in family and working life and in the decision-making process, which are recognized as two particularly relevant conditions for equality of women and men.


Cette mesure est nécessaire si l’on veut éviter que ceux-ci soient désavantagés par rapport à leurs propres fournisseurs et si l’on veut que le système soit davantage compatible avec leurs besoins.

This is necessary if they are not to be put at a disadvantage over against their own suppliers and also in order for the system to be made more compatible with their needs.


2. Le présent règlement ne fait pas obstacle au maintien ou à la conclusion par les États membres d'accords ou d'arrangements entre deux ou plusieurs d'entre eux visant à faciliter davantage l'obtention de preuves, pour autant qu'ils soient compatibles avec le présent règlement.

2. This Regulation shall not preclude Member States from maintaining or concluding agreements or arrangements between two or more of them to further facilitate the taking of evidence, provided that they are compatible with this Regulation.


2. Le présent règlement ne fait pas obstacle au maintien ou à la conclusion par les États membres d'accords ou d'arrangements entre deux ou plusieurs d'entre eux visant à faciliter davantage l'obtention de preuves, pour autant qu'ils soient compatibles avec le présent règlement.

2. This Regulation shall not preclude Member States from maintaining or concluding agreements or arrangements between two or more of them to further facilitate the taking of evidence, provided that they are compatible with this Regulation.


· l'Union européenne devrait être davantage associée au déroulement des CMR, et notamment aux travaux du CPG, pour assurer une liaison avec l'industrie, sensibiliser les décideurs et favoriser la création et le maintien de contacts avec les pays tiers afin de garantir que les résultats des CMR soient pleinement compatibles avec l'acquis communautaire et avec les objectifs fixés pour la politique des télécommunications, entre autres;

· the Community should be more closely involved in the WRC process, in particular as concerns the support for CPG work, to liaise with industry, to raise political awareness, and to assist in establishing and maintaining contacts with third countries in order to ensure that WRC results are fully compatible with the acquis communautaire, telecommunications and other policy objectives;


w