Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soient capables d'effectuer » (Français → Anglais) :

Pour ce qui est des employés que nous avons au bureau, nous voulons qu'ils soient formés, qu'ils soient capables d'effectuer le travail et de répondre aux modèles de compétences que nous avons définis pour les différents types et niveaux de travail.

In terms of the people we have inside the office, we want them to be trained, to be capable of doing the work, and to perform to the competency models we have developed for the different types of work at different levels.


En ce qui concerne les séjours en mer, je ne peux pas appliquer les mêmes politiques que les autres parce que je dois garder mon personnel occupé à faire ce qu'ils doivent faire, et je dois les garder formés pour qu'ils soient capables d'effectuer notre mission.

In terms of days at sea, I cannot apply the same policies as the others do because I need to keep my people doing the things they are doing, and I need to keep them trained to allow them to be at that capability to conduct our mission.


Il est crucial de former des professionnels des données qui soient capables d’effectuer une analyse thématique approfondie, d’exploiter les résultats des machines, de tirer des informations des données et de les utiliser pour améliorer la prise de décision.

The training of data professionals who can perform in-depth thematic analysis, exploit machine findings, derive insight from data and use them for improved decision-making is crucial.


1. Les contreparties centrales conçoivent leurs systèmes informatiques en veillant à ce qu’ils soient fiables, sûrs et capables de traiter les informations nécessaires dont ces contreparties ont besoin pour exercer leurs activités et effectuer leurs opérations de manière sûre et efficace.

1. A CCP shall design and ensure its information technology systems are reliable and secure as well as capable of processing the information necessary for the CCP to perform its activities and operations in a safe and efficient manner.


2. Si, du fait de contraintes liées à la passation des marchés, les dispositions du paragraphe 1 ne peuvent être respectées, les États membres veillent à ce que, le 31 décembre 2012 au plus tard, les aéronefs d’État de type «transport» effectuant des vols au-dessus du FL 195 soient pourvus de radios capables d’utiliser un espacement entre canaux de 8,33 kHz.

2. Where procurement constraints prevent compliance with paragraph 1, Member States shall ensure that transport-type State aircraft operating flights above FL 195 are equipped with radios having the 8,33 kHz channel spacing capability by 31 December 2012 at the latest.


5. Lorsque, du fait de contraintes liées à la passation des marchés, les dispositions du paragraphe 3 ne peuvent être respectées, les États membres veillent à ce que, le 31 décembre 2015 au plus tard, les aéronefs d’État non destinés au transport effectuant des vols au-dessus du FL 195 soient pourvus de radios capables d’utiliser un espacement entre canaux de 8,33 kHz.

5. When procurement constraints prevent compliance with paragraph 3, Member States shall ensure that non-transport-type State aircraft operating flights above FL 195 are equipped with radios having the 8,33 kHz channel spacing capability by 31 December 2015 at the latest.


3. Les États membres veillent à ce que les aéronefs d’État non destinés au transport effectuant des vols au-dessus du FL 195 soient pourvus de radios capables d’utiliser un espacement entre canaux de 8,33 kHz.

3. Member States shall ensure that non-transport-type State aircraft operating flights above FL 195 are equipped with radios having the 8,33 kHz channel spacing capability.


1. Les États membres veillent à ce que les aéronefs d’État de type «transport» effectuant des vols au-dessus du FL 195 soient pourvus de radios capables d’utiliser un espacement entre canaux de 8,33 kHz.

1. Member States shall ensure that transport-type State aircraft operating flights above FL 195 are equipped with radios having the 8,33 kHz channel spacing capability.


26. Le gouvernement du Canada, en partenariat avec les provinces, les territoires et d’autres intervenants a effectué de nombreux investissements importants au cours de la dernière décennie, afin que les familles disposent d’un revenu adéquat, que les parents soient capables de bien assumer leurs responsabilités et que les enfants aient accès à des programmes et services communautaires qui favorisent leur sain développement.

26. The Government of Canada in partnership with provinces, territories and other stakeholders has made many significant investments over the past decade to ensure that families have adequate income, parents are able to fulfil their responsibilities effectively and that children have access to community programs and services that foster their healthy development.


Le gouvernement fédéral aurait très bien pu, avec son budget et ses surplus faramineux, essayer d'en arriver à une entente avec les provinces pour donner de meilleures conditions de travail aux agentes et aux agents de la faune et même grossir leur nombre pour qu'ils soient capables, entre autres, d'effectuer plus de surveillance, si on sent le besoin d'avoir plus de surveillance, pour protéger les espèces en péril (1615) Mais ce n'est pas cela, la réalité.

The federal government, with its massive surplus, could very well have tried to reach an agreement with the provinces to improve wildlife officers' working conditions and increase their numbers so that they could conduct more monitoring, if they felt it necessary, to protect species at risk (1615) But this is not what will happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient capables d'effectuer ->

Date index: 2025-05-10
w