Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soient aussi réunies " (Frans → Engels) :

Pour autant que les conditions visées à l'article 20 soient réunies, les exemptions peuvent aussi être accordées après la conclusion de l'enquête ayant abouti à la prorogation des mesures.

Provided that the conditions set in Article 20 are met, exemptions may also be granted after the conclusion of the investigation leading to the extension of the measures.


Pour autant que les conditions fixées à l'article 11, paragraphe 4, soient réunies, les exemptions peuvent aussi être accordées après la conclusion de l'enquête ayant abouti à la prorogation des mesures.

Provided that the conditions set in Article 11(4) are met, exemptions may also be granted after the conclusion of the investigation leading to the extension of the measures.


Pour autant que les conditions visées à l'article 11, paragraphe 4, soient réunies, les exemptions peuvent aussi être accordées après la conclusion de l'enquête ayant abouti à l'extension des mesures.

Provided that the conditions set in Article 11(4) are met, exemptions may also be granted after the conclusion of the investigation leading to the extension of the measures.


Pour autant que les conditions visées à l'article 11, paragraphe 4, soient réunies, les exemptions peuvent aussi être accordées après la conclusion de l'enquête ayant abouti à l'extension des mesures.

Provided that the conditions set in Article 11(4) are met, exemptions may also be granted after the conclusion of the investigation leading to the extension of the measures.


Pour autant que les conditions visées à l’article 20 soient réunies, les exemptions peuvent aussi être accordées après la conclusion de l’enquête ayant abouti à l’extension des mesures.

Provided that the conditions set in Article 20 are met, exemptions may also be granted after the conclusion of the investigation leading to the extension of the measures.


Pour autant que les conditions visées à l’article 20 soient réunies, les exemptions peuvent aussi être accordées après la conclusion de l’enquête ayant abouti à l’extension des mesures.

Provided that the conditions set in Article 20 are met, exemptions may also be granted after the conclusion of the investigation leading to the extension of the measures.


Encore faut-il que trois autres conditions soient aussi réunies : une politique budgétaire de sagesse ; une combinaison appropriée de progrès de productivité et de modération des évolutions nominales de rémunération ; enfin des réformes structurelles permettant d’élever le niveau de la croissance potentielle de l’économie.

Three other conditions must also be met: fiscal rectitude, an appropriate balance of productivity gains and moderate nominal compensation growth, and structural reforms that raise the economy's potential growth rate.


4. invite instamment les autorités moldaves à veiller à ce que toutes les conditions indispensables soient réunies pour garantir le déroulement d'élections parlementaires libres et loyales aussi bien le jour du scrutin que durant la campagne électorale, et à s'assurer ainsi que la Moldavie se conforme à ses engagements internationaux tels que ceux-ci sont consacrés par le Conseil de l'Europe et par l'OSCE;

4. Urges the Moldovan authorities to ensure all necessary conditions for the parliamentary elections to be free and fair both on the day of the elections and during the pre‑electoral campaign and thus to ensure that Moldova’s international commitments as enshrined by the Council of Europe and the OSCE are respected;


P. se déclarant favorable à l'objectif de consacrer 3 % du PNB aux dépenses de recherche et de développement des entités publiques ou privées; souligne le rôle important que joueront les entreprises dans la réalisation de cet objectif et demande expressément que soient réunies sur les plans européen et national les conditions politiques générales permettant aux grandes entreprises, mais aussi aux PME, d'accroître sensiblement leurs dépenses de R

P. supporting the goal of 3% of GNP dedicated to RD expenditure by public and private organisations; emphasises the important part played by enterprises in attaining this goal and strongly urges that the appropriate political framework be set up at European and national level to enable industry, and particularly SMEs, significantly to increase their RD expenditure,


Je me réjouis du fait qu'un certain nombre de groupes de travail mixtes se soient déjà réunis, ou se réuniront d'ici peu, sur des sujets aussi divers que des affaires consulaires ou des questions environnementales.

I am pleased that a number of joint working groups have already met, or will shortly do so, on topics as diverse as consular affairs and environmental issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient aussi réunies ->

Date index: 2022-01-27
w