Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soient aussi incitées » (Français → Anglais) :

Par exemple, vous pourriez aussi étudier les lois sur l'immigration pour que les joueurs et autres personnes associées à ces ligues sportives qui sont de plus en plus internationales soient incités à venir au Canada, à y rester, à faire partie de la société, à trouver des emplois et à travailler ici, et pour que leurs familles soient aussi incitées à travailler ici.

You might look at things such as the immigration laws in order to make it as attractive as possible for players and other people who are associated with these increasingly international sports leagues to come to Canada, to stay here, to be part of the community, to get jobs here and work here, and for their families to work here.


Aussi la proposition prévoit-elle un certain nombre de garde-fous pour éviter que les entreprises soient moins incitées à coopérer avec les autorités de concurrence du fait des mesures visant à faciliter les actions en dommages et intérêts.

The proposal therefore contains a number of safeguards to ensure that facilitating damages actions does not diminish the incentives for companies to cooperate with competition authorities.


À supposer bien sûr que les populations inuit autochtones ne soient pas incitées à recourir à des mesures aussi extrêmes que la piraterie après avoir perdu leurs moyens de subsistance.

Of course, this is to assume that the indigenous Inuit populations would not be driven to similarly desperate measures such as piracy as a result of losing their livelihoods.


S’il est vrai, comme l’indique le rapport, qu’une meilleure gestion de la migration favorise le développement, il est tout aussi exact que nous devons nous assurer que les ressources humaines les plus qualifiées trouvent des perspectives intéressantes dans leur pays d’origine et qu’elles soient incitées à ramener les ressources qu’elles ont accumulées, ainsi que leur expérience, dans ces pays dans l’intérêt de leurs communautés.

If it is true, as the report claims, that better management of migration promotes development, then it is in fact also true that we should ensure that the most competent human resources do at any rate find attractive opportunities in their countries of origin and are encouraged to take the resources they have accumulated, together with their wealth of experience, back to those countries, for the benefit of their communities.


Toutefois, l'évolution progressive constatée dans les deux cas, le fait que l'orientation donnée par la directive nº 89/552/CEE ne soit qu'une recommandation et aussi, le fait que les autorités portugaises soient conscientes que toute sanction pourrait avoir des effets graves pour les organismes de télévision les ont incitées à s'abstenir d'infliger des pénalités tout en suivant attentivement la situation dans le cadre du dialogue ...[+++]

However, the progressive improvement noted in both cases, the fact that the guidance given by Directive 89/552/EEC is only a recommendation and also the fact that the Portuguese authorities are aware that any penalty could have serious effects on the broadcasters have prevented them from imposing penalties, although they are closely monitoring the situation in the context of their regular dialogue with these broadcasters.


Toutefois, l'évolution progressive constatée dans les deux cas, le fait que l'orientation donnée par la directive nº 89/552/CEE ne soit qu'une recommandation et aussi, le fait que les autorités portugaises soient conscientes que toute sanction pourrait avoir des effets graves pour les organismes de télévision les ont incitées à s'abstenir d'infliger des pénalités tout en suivant attentivement la situation dans le cadre du dialogue ...[+++]

However, the progressive improvement noted in both cases, the fact that the guidance given by Directive 89/552/EEC is only a recommendation and also the fact that the Portuguese authorities are aware that any penalty could have serious effects on the broadcasters have prevented them from imposing penalties, although they are closely monitoring the situation in the context of their regular dialogue with these broadcasters.


Il faut non seulement que les PME bénéficient d'une bonne infrastructure de base mais aussi qu'elles soient incitées à l'utiliser rapidement.

SMEs should not only have a good basic infrastructure; they should be encouraged to make use of it promptly.


Prévoyant qu'un transporteur pourrait occuper une position dominante sur le marché international canadien et sachant qu'il a adhéré à une alliance au sein de laquelle plusieurs partenaires assurent les mêmes liaisons internationales, le commissaire a aussi recommandé que les compagnies aériennes traitent séparément les ventes de vols intérieurs et de vols internationaux afin que les agences ne soient pas incitées à favoriser les réservations sur les vols intérieurs offerts par les transporteurs dominants à cause des primes offertes en ...[+++]

Foreseeing that one carrier might occupy a dominant position in the Canadian international market, and knowing that it has joined an alliance where partners fly the same international routes, the commissioner went on to recommend that airlines should consider domestic and transport or international sales separately so that no incentive is created to favour domestic bookings on the dominant carriers because of volumes incentives in transport or international markets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient aussi incitées ->

Date index: 2023-05-09
w