Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sociétés privées—puisque nous réglementons » (Français → Anglais) :

Cela nous met dans une situation difficile, le ministère et moi, en ma qualité de ministre, car quelle que soit la décision que l'on prendra, cela reviendra en fait à manipuler le chiffre d'affaires de sociétés privées—puisque nous réglementons le transport vers l'étranger.

It makes it tough for the department and for me, as minister, because, essentially, by making a decision one way or another you're effectively manipulating the bottom line of private companies—because we regulate the foreign carriage.


- le recours à des approches plus systémiques de la société d'information fondées sur une combinaison de recherche, de réglementation et de stratégie de déploiement est une condition préalable au comblement du fossé de la croissance de la productivité, puisque les investissements des secteurs public et privé dans les technologies de l'information et de la communication (TIC) ont une grande importance pour l'amélioration de la productivité, de la compétitivité et de l'efficacité.

- More systemic approaches to the information society based on a mix of research, regulatory and deployment policies are a prerequisite for cutting the gap in productivity growth, since public and private investment in information and communication technologies play a major role in improving productivity, competitiveness and increasing efficiency.


Or, le règlement le permet puisqu'il définit une "organisation" comme étant une compagnie, une société, une firme, une entreprise, une autorité ou une institution ou une partie ou une combinaison de celles-ci, ayant ou non la personnalité juridique, de droit public ou privé, qui a sa propre structure fonctionnelle et administrative.

This is allowed under the regulation since the definition reads "organisation" shall mean a company, corporation, firm, enterprise, authority or institution, or part or combination thereof, whether incorporated or not, public or private, that has its own functions and administrations.


Nous travaillons étroitement avec les acteurs de la société civile, notamment des organisations féminines, des fondations privées, le secteur privé et des défenseurs de la cause des femmes.

We work closely with civil society actors, in particular women's organisations, private foundations, the private sector and advocates for their cause.


Je devrai donc vérifier, et mon SM devra le faire aussi, puisque nous ne pouvons pas conclure des ententes de non-divulgation avec des sociétés privées pour ensuite tout divulguer en première page du Globe and Mail.

I'd have to check and have the DM check, because we can't go out and enter into confidentiality agreements with private companies and then have them plastered across the front page of The Globe and Mail.


Puisque des entreprises, des sociétés, des associations commerciales, des organisations non gouvernementales et d'autres parties privées possèdent une expérience et des données directement pertinentes pour prévenir et réprimer les formes graves de criminalité et le terrorisme, il convient qu'Europol puisse également échanger de telles données avec des parties privées.

Since companies, firms, business associations, non-governmental organisations and other private parties hold expertise and data of direct relevance to the prevention and combating of serious crime and terrorism, Europol should also be able to exchange such data with private parties.


Puisque des entreprises, des sociétés, des associations commerciales, des organisations non gouvernementales et d'autres parties privées possèdent une expérience et des informations directement pertinentes pour prévenir et lutter contre les formes graves de criminalité et le terrorisme, il convient qu'Europol puisse également échanger de telles informations avec des parties privées.

Since companies, firms, business associations, non-governmental organisations and other private parties hold expertise and information of direct relevance to the prevention and combating of serious crime and terrorism, Europol should also be able to exchange such information with private parties.


Donc, l'augmentation que vous voyez dans les autres parties du Budget principal des dépenses est financée par les cotisations de base que nous versent les institutions financières et les régimes de retraite privés que nous réglementons.

So, the increase that you see in the other parts of the main estimates is funded through our base assessment in the financial institutions and the private pension plans we regulate.


Puisque l'État vise un objectif d'intérêt public par l'imposition d'obligations en matière de langues officielles à une société privée comme Air Canada, il n'est que juste et raisonnable que le Parlement s'assure par ailleurs que cette société privée a également accès aux deniers publics qu'il réserve aux institutions fédérales à qui sont imposées de pareilles obligations.

Since the government wants to achieve a public policy objective by imposing official languages obligations on a private corporation such as Air Canada, it is only reasonable and fair that Parliament also ensure that this private corporation has access to the same public financial support to which federal institutions with similar obligations have access.


Ce n'est pas la même chose qu'une simple opération entre deux sociétés privées, puisque l'élément public tierce partie entre en jeu.

This is not the same as a simple transaction between two private companies, because you have the third-party public element in there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sociétés privées—puisque nous réglementons ->

Date index: 2021-01-20
w