Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «société qui pourraient nous éclairer » (Français → Anglais) :

M. Claude Drouin: Vous n'avez pas de données qui pourraient nous éclairer?

Mr. Claude Drouin: You don't have any data that could shed light on this?


Il traite des projets de société en Acadie et il contient certaines informations qui pourraient nous éclairer.

It talks about societal projects in Acadia and contains information that could be helpful to us.


L'idée consiste à prendre le temps nécessaire en comité, à rencontrer les partenaires de la société qui pourraient nous éclairer afin que nous obtenions un meilleur projet de loi.

The idea is to take the time we need in committee to meet the civil society partners who could enlighten us on how to get the best bill possible.


Si le secrétaire parlementaire dispose de nouveaux renseignements qui pourraient nous éclairer sur ces exemples de tromperie et de conduite douteuse, et bien je suis à l'écoute.

If there is new information that perhaps the parliamentary secretary can shed on his web of deceit and shadowy conduct, please indulge me.


Étant donné que la question qui nous intéresse concerne les services proches de leurs utilisateurs, j’estime que les autorités locales et régionales, conjointement avec la société civile, pourraient jouer un rôle en matière de fourniture de SSIG.

Given that the issue at hand is services that are close to service users, I feel that the regional and local authorities, in conjunction with civil society, could play a role in providing SSGIs.


L’internet a peut-être éclairé cette partie très sombre de la société avec laquelle nous nous débattons encore, et très mal.

The Internet has perhaps shone a light on this very dark part of society which we are still grappling with, and grappling very badly with.


Il peut en effet traduire pleinement ce droit en termes judiciaires et policiers tout en maintenant parallèlement le dialogue et la participation, et en œuvrant à la pleine intégration de gens qui pourraient un jour devenir de tels fanatiques qu’ils en viendraient à attaquer leur propre société, la société au sein de laquelle ils ont été intégrés, et en fait leur propre société puisque dans bien des cas, ces gens sont réellement nés parmi nous.

It may, in fact, fully implement this right in terms of the police and the judiciary, while simultaneously maintaining dialogue, participation, and working towards the full integration of people who may one day become such fanatics that they could attack their own society, the society into which they have integrated, or simply their own society, since in many cases these people were actually born among us.


Je demanderais au député de nous faire part de toutes suggestions ou observations qui pourraient nous éclairer (1600) M. Gary Goodyear: Monsieur le Président, cette question a deux volets et je vais aborder le premier sans tarder.

I would ask the hon. member, does he have any suggestions or any insights into this that might enlighten us? (1600) Mr. Gary Goodyear: Mr. Speaker, this is a two part question and I will respond to the first part right away.


Nous devons faire attention aux gouvernements que nous pourrions soutenir indirectement en agissant de la sorte, car ils pourraient avoir leur propre conception de ce qui constitue une société de l’information.

We must consider which governments we are indirectly supporting, as they will have their own ideas on what constitutes an information society.


J'ai deux préoccupations majeures : premièrement, beaucoup de preuves suggèrent que les évolutions de la recherche sur les cellules souches embryonnaires pourraient bien ne pas donner les résultats escomptés par tous en terme de progrès pour mieux combattre les maladies les plus graves qui touchent de nombreux membres de notre société et de nombreux proches ; deuxièmement, au cours de ces recherches, nous allons permettre que des ...[+++]

I have two basic concerns: firstly, much of the evidence suggests that developments on embryonic stem cell research may not deliver the results we all want in terms of progress on some of the most serious illnesses that afflict many members of our society and many of our own families; secondly, in the course of this research, we will allow people, and in particular, women suffering from infertility to be exploited.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

société qui pourraient nous éclairer ->

Date index: 2021-10-29
w