Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «société moderne se montre très exigeante » (Français → Anglais) :

Mais la société moderne se montre très exigeante en matière de denrées alimentaires: elles doivent être bonnes, avoir l’air fraîches, avoir bon goût et préserver ces caractéristiques le plus longtemps possible.

Yet modern society is very demanding when it comes to foodstuffs: they have to be good, look fresh, taste good, and retain these characteristics for as long as possible.


Le présent Livre blanc définit un certain nombre d'actions à mener afin de concilier le développement économique et les demandes d'une société exigeante en termes de qualité et de sécurité afin de développer un transport moderne et durable à l'horizon 2010.

This document aims to strike a balance between economic development and the quality and safety demands made by society in order to develop a modern, sustainable transport system for 2010.


Cela montre comment l'usage de la force dans des circonstances très particulières—encore une fois, par un pays très développé, doté d'une armée très moderne—a incité très sérieusement les rebelles à se tenir tranquilles.

I think that's an indication of where the use of force in a particular circumstance—again, by a very sophisticated country with a very modern military—provided a very significant incentive for the rebels to behave themselves.


En adoptant des instruments d’aide spéciale comme le Fonds de solidarité de l’Union européenne, la Communauté que nous tentons de rendre «unie dans la diversité» montre qu’elle est capable de rester unie dans l’adversité, même dans des situations très exigeantes en ressources humaines et matérielles.

By adopting special aid instruments like the European Union Solidarity Fund, the Community that we seek to make ‘united in diversity’ demonstrates its ability to remain united in adversity, even in situations that place high demands on human and material resources.


Le principal indicateur dont dispose la Commission concernant la représentation des hommes et des femmes dans les conseils des sociétés montre que la proportion de femmes reste très faible au plus haut niveau de décision des entreprises.

The Commission's key indicator of gender representation on corporate boards shows that the proportion of women involved in top-level business decision-making remains very low.


L’évolution démographique montre clairement que les femmes disposant d’un bon niveau d’instruction sont de moins en moins disposées à combiner vie professionnelle et vie familiale. Pourquoi en serait-il autrement ? Les jeunes femmes qui suivent un parcours universitaire sont très exigeantes envers elles-mêmes et sont tout aussi exigeantes en matière de famille.

Demographic developments show clearly that increasingly few well-educated women are prepared to combine their careers with starting a family – and why should they: young women in academia make the utmost demands of themselves, and so they make these of the family, too.


Alors qu'elle se montre très exigeante envers les pays candidats, il est dommage que l'Union européenne n'ait pas encore balayé devant sa porte.

While making great demands of the candidate countries, it is a pity that the European Union has not already put its own house in order.


Alors qu'elle se montre très exigeante envers les pays candidats, il est dommage que l'Union européenne n'ait pas encore balayé devant sa porte.

While making great demands of the candidate countries, it is a pity that the European Union has not already put its own house in order.


Les travaux de recherche qu'elle a lancés ont montré que les stéréotypes touchent toute la société, y compris les enseignants, et que le processus de décision des syndicats d'enseignants était très déséquilibré en dépit de la forte proportion de femmes dans leurs rangs.

It initiated research that revealed that stereotyping concerns the whole of society as well as teachers and that the teachers' trade unions, in spite of a high percentage of women, were strongly unbalanced in their decision- making.


Dans une société comme la nôtre, une société moderne où les jeunes regardent agir les plus âgés, et je suis de cette catégorie, je trouve que c'est très grave d'enlever cette partie très importante du rôle des dirigeants des grands organismes.

In a society such as ours, a modern society where youth are watching what their elders do, and I am one of those elders, I think it is too bad that we eliminate this very important aspect of the role of those in charge of large organizations.


w