Il ne fait aucun doute que, jusqu’en mars 1990, lorsqu’on a officiellement enjoint à la SDCB de devenir autosuffisante avant la fin de l’exercice 1994-1995, la société était exploitée dans le contexte des mesures régionales de développement de l’emploi dans les provinces de l’Atlantique.
There is little doubt that, until March 1990 when DEVCO was officially informed of its mandate to become self-sufficient by the end of the fiscal year 1994-95, the corporation functioned as part of the government’s regional development initiatives in Atlantic Canada.