Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sociaux marginalisés puissent pleinement " (Frans → Engels) :

Quatrièmement, si cela explique mon appui au rejet de l'attestation de l'identité par un répondant, c'est sous réserve absolue que le gouvernement prouve qu'il prendra des mesures adéquates pour que les membres des groupes ethniques et sociaux marginalisés puissent pleinement se prévaloir de leur droit de remplir un bulletin de vote.

Fourth, I therefore sympathize with the proposed end to vouching, but with an essential proviso: The government needs to show there will be adequate measures to ensure that members of marginalized social and ethnic groups retain full opportunities to cast their ballots.


Nous avons interrogé les partenaires sociaux et la société civile sur la manière de relever au mieux le défi posé par la conciliation de la vie professionnelle et de la vie privée afin que les femmes et les hommes puissent s'épanouir pleinement sur le marché du travail tout en profitant de la vie de famille.

We have consulted social partners and the wider public on how we should better tackle the challenge of work-life balance so that both women and men can achieve their full potential on the labour market while enjoying family life.


Il s'agit d'une condition essentielle pour qu'elles puissent pleinement faire valoir leurs droits civils et politiques ainsi que leurs droits sociaux, économiques et culturels.

It is crucial to their full enjoyment of civil and political rights, as well as their social, economic and cultural rights.


Il est important de maintenir cette dynamique et de garantir que ces groupes puissent jouir pleinement de leurs droits politiques, civils, économiques et sociaux, tout en jouant pleinement leur rôle dans tous les aspects de la société.

It is important to keep up the momentum and ensure that both these groups not only enjoy full political, civil, economic and social rights, but also play a full role in all aspects of society.


36. demande aux États membres de mettre pleinement en œuvre les droits attachés à la citoyenneté de l'Union, de sorte que les citoyens de l'Union puissent exercer leur droit de circuler librement avec les membres de leur famille, et donc de voyager, de travailler, d'étudier, de passer leur retraite, de participer à la vie politique et démocratique et d'avoir une vie familiale sans restriction sur tout le territoire de l'Union, avec l'assurance de conserver le droit à tous les avantages sociaux ...[+++]

36. Calls on the Member States fully to implement the rights linked to Union citizenship, so that Union citizens can exercise their right to free movement together with members of their family, thus enabling them to travel, work, study, retire, participate in politics and democratic life, and have a family life without restriction anywhere in the Union, making sure that they retain the right to all social benefits regardless of where they live; considers that Member States should ensure that EU citizens can easily exercise their righ ...[+++]


Pour mettre pleinement à contribution ce potentiel, il nous faut des politiques qui aident les régions à l'extérieur des grands centres à croître et à prospérer; il faut que les familles puissent s'épanouir et rester unies sans avoir à se déraciner pour être satisfaites; il faut que les entreprises ne soient pas menacées de disparition simplement à cause de leur emplacement géographique; il faut que l'esprit communautaire crée un milieu sain où il fait bon vivre; il faut que les infrastructures s'améliorent, au lieu de se détérior ...[+++]

In order to fulfil that potential, we need policies that help regions outside the major centres to grow and to flourish; where families can prosper and remain united without the need for uprooting in order to make do; where businesses are not threatened with extinction solely because of their geography; where the spirit of community creates healthy, rewarding lives; where infrastructure is built up, not eroded from disuse and lack of investment; and where health care, education and social services are not undermined by distance.


Et nous devons faire en sorte que tous les Européens puissent profiter pleinement des avantages économiques et sociaux qu'offre la société de la connaissance.

And we must ensure that all Europeans can take full advantage of the economic and social benefits the knowledge society offers.


Une telle "approche horizontale de la qualité" permettra de veiller à ce que toutes les parties, en particulier les gouvernements et les pouvoirs publics à tous les niveaux ainsi que les partenaires sociaux et les ONG, puissent jouer un rôle actif et s'impliquer pleinement dans la mise en oeuvre de ces travaux.

Such a horizontal 'quality approach' will ensure that all interested parties - notably governments and public authorities at all levels, but also social partners and NGOs - can play an active role, and be fully involved, in the development of this work.


Elles font de la continuité une condition essentielle pour que les États membres et les partenaires sociaux puissent honorer pleinement les engagements pris dans le cadre du processus de Luxembourg et que de nouveaux progrès puissent être accomplis dans l'exploitation du potentiel de croissance de l'économie communautaire, afin d'accroître le taux d'emploi et de réduire le chômage.

They make continuity an essential condition for ensuring that the Member States and social partners deliver fully on their commitment to the Luxembourg process and that further progress is made in exploiting the growth potential of the EU economy, to improve the employment rate and to curb unemployment.


L'accélération du changement de nos économies tend plutôt à renforcer la crainte que certaines régions et même certains groupes sociaux ne puissent être "lâchés par le peloton", c'est-à-dire qu'ils ne soient progressivement de plus en plus marginalisés.

The accelerating pace of change in our economies tends rather to increase concern that some regions and indeed groups in society could be "dropping out" - becoming progressively more and more marginalised.


w