Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sncm s'abstiendra également » (Français → Anglais) :

L'honorable sénateur Grafstein déclare qu'il s'abstiendra également de voter au cours de l'examen article par article, si le vote a lieu aujourd'hui, et propose que le comité convoque M. Edward Greenspan après l'ajournement.

The Honourable Senator Grafstein stated that he would also abstain from voting on clause-by-clause, if it proceeds today, suggesting that the committee hear from Mr. Edward Greenspan after the adjournment.


Un investisseur privé ne s'abstiendra pas d'un investissement au simple motif que d'autres parties peuvent également tirer profit d'une croissance de ses activités.

A private investor will not abstain from an investment simply because other parties may also gain from a growth of its business.


La SNCM s'abstiendra également de toute guerre des tarifs jusqu'au 31/12/2006 pour toutes les lignes à destination de la Corse autres que celles soumises au contrat de délégation de service public.

In addition, the SNCM must refrain until 31 December 2006 from any tariff wars on any of its routes to Corsica other than those it operates under a public service contract.


La Commission estime également que si la SNCM a trouvé un acquéreur pour l’Aliso à la place de l’Asco, la vente de l’Aliso a été, dans ses effets sur la capacité de la SNCM, équivalente à celle de l’Asco et que les engagements des autorités françaises de se conformer au plan de restructuration ont été remplis pour ce qui concerne la vente des quatre navires de la flotte opérationnelle de la SNCM.

The Commission considers that if SNCM had found a buyer for the Aliso instead of the Asco, the sale of the Aliso would have had the same effect on the Company’s capacity as the sale of the Asco and that the French authorities would have complied with the restructuring plan with regard to the sale of four vessels from SNCM’s operational fleet.


L’OTC indique également que, la SNCM étant aujourd’hui la seule compagnie capable de remplir les exigences du contrat en ce qui concerne le trafic de passagers, sa disparition «entraînerait immédiatement une diminution importante des services». Il rappelle en outre le poids de la SNCM dans l’économie de la Corse.

The OTC also notes that the disappearance of SNCM ‘would immediately lead to a major reduction in services’ as it is currently the only company capable of meeting the requirements of the contract with regard to passenger transport. It notes, in addition, the influence of SNCM in the Corsican economy.


L’ensemble des mesures exposées dans le contexte de la privatisation de la SNCM permettrait également de rétablir dès fin 2009 la viabilité à long terme de la SNCM et serait limité au minimum nécessaire à ce retour à la viabilité.

All of the measures laid down in the context of SNCM’s privatisation also serve to restore SNCM’s long term viability from the end of 2009 and are restricted to the minimum necessary for that return to viability.


La STIM fait également valoir que les prétendues synergies entre la SNCM et la CMN n’existent pas dans la mesure où la SNCM n’a aucun rôle effectif dans la gestion et le développement de la CMN.

STIM also submits that the alleged synergies between SNCM and CMN do not exist inasmuch as SNCM has no real role in the management and development of CMN.


Peut-elle nous dire également si le gouvernement s'abstiendra de manipuler l'opinion publique en utilisant de façon grossière les émotions des victimes d'attentat?

Can she also tell us whether this government will refrain from manipulating public opinion by using emotional appeals from victims of attacks?


Elle exprime également des doutes sur le fait que les injections financières soient limitées au minimum nécessaire à la restructuration de la SNCM, que l’entreprise y participe avec suffisamment de ressources propres et que le plan de restructuration permette la viabilité de l’entreprise à long terme. La Commission souhaite également s’assurer que les subventions financières octroyées à la SNCM ne seront pas à l'origine de distorsions de concurrence contraires à l'intérêt commun.

The Commission also doubts whether financial assistance was kept to the absolute minimum required for restructuring SNCM, whether SNCM contributed enough of its own resources to the restructuring process, and whether the restructuring plan can actually secure the long-term viability of SNCM. The Commission also wishes to make sure that the financial subsidies granted to SNCM do not result in distortions of competition which are contrary to the common interest.


Energie AG Oberösterreich, qui appartient à EnergieAllianz, s'abstiendra également d'exercer, jusque fin 2007, les droits de vote qu'elle détient dans le fournisseur régional salzbourgeois SAG. Jusqu'à la date en cause, la part détenue par Energie AG Oberösterreich sera transférée à un mandataire.

Energie AG Oberösterreich, which belongs to EnergieAllianz, will likewise refrain until the end of 2007 from exercising its voting rights in the Salzburg regional supplier SAG; Energie AG Oberösterreich's share in SAG is to be transferred to a trustee until then.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sncm s'abstiendra également ->

Date index: 2021-12-19
w