Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien-être et perte d'autonomie que voulons-nous dire?
Nous sommes également sur Internet

Vertaling van "nous dire également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien-être et perte d'autonomie : que voulons-nous dire?

Well-being and Frailty: What Do We Mean?


Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?


Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Réf.): Madame la Présidente, jeudi étant notre jour favori à tous, je me demande si le leader du gouvernement à la Chambre pourrait dire à la Chambre quel est le programme des travaux pour le reste de la semaine et quels sont les plans pour la semaine prochaine, et nous dire également où il a eu sa cravate car elle est très bien.

Mr. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Ref.): Madam Speaker, it being Thursday, that favourite time of the week for all of us, I was wondering if the government House leader could inform the House of the business for the remainder of this week and for next week, and where he got his tie, because it is a nice tie.


Enfin, j'aimerais dire également que l'Union européenne a déjà des coauteurs prêts à signer ce projet de résolution avec nous; je suis également vous dire que je suis très fier que ces coauteurs comprennent des pays portugophones représentant l'Afrique, l'Asie et l'Amérique latine également – des pays comme nous, comme les Portugais, qui garantissent également le respect de la valeur totale de la vie.

I should also like to say, finally, that the European Union already has co-authors who are going to sign this draft resolution with us; I must also tell you here that I am very proud that those co-authors include Portuguese-speaking countries representing Africa, representing Asia and representing Latin America too – countries which like us, like the Portuguese, are also underwriting respect for the total value of life.


J'hésite car nous pouvons dire que nous avons accepté les recommandations formulées par la commissaire dans les rapports de 1999 et 2002 et nous pouvons dire également que nous avons mis en place les mesures pour tenter de mettre en oeuvre ces recommandations, mais je ne peux pas vous affirmer catégoriquement aujourd'hui que nous les avons toutes exécutées, car cela constitue un jugement qualitatif.

I think the reason for my hesitation is that we can say that we agreed with the recommendations made by the commissioner in the 1999 and 2002 reports, and we can also say that we have put in place measures to attempt to respond to those recommendations, but I don't think I can come before you and say that we have categorically delivered on all of those recommendations, because I think that's a qualitative judgment.


J'espère que le premier ministre lui dira que nous espérons qu'il usera de son influence pour qu'il n'y ait pas d'acte de violence dans les rues de l'Ukraine et pour dire également que cette élection a été entachée d'irrégularités et que nous demandons donc que le Parlement de l'Ukraine soit dissout et qu'il y ait de nouvelles élections.

I hope the Prime Minister will tell the Russian president that we hope he will exercise his influence so that there is no violence on the streets of Ukraine and at the same time use his influence to say that this election is not a fair election and we call upon the parliament of Ukraine to dissolve and call again for a new election.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous choisissions cette solution, je pense que nous pourrions et nous exprimer sur le Tchétchénie et dire également ce que nous pensons de la répression sanglante qui a fait près de 80 morts en l’espace d’une semaine, je vous le rappelle, en Bolivie.

Opting for this solution would, I think, enable us both to express our views on Chechnya and also say what we think about the bloody repression in Bolivia, which, I would remind you, has led to the deaths of almost eighty people in the space of one week.


Il est vrai que, dans le cas qui nous occupe, elles ont fait plus de mal que de bien, ainsi que l'a dit Mme McKenna ; il faut dire également qu'il existe des arguments fondés contre cette directive, mais nous devons, en tant que parlement, mettre en place une procédure pour nous préserver à l'avenir.

It is true that in this instance they have done more harm than good, as Mrs McKenna has said; and it has to be said that there is a perfectly good case against this directive; but we need to put in place a procedure, as a parliament, to guard ourselves in the future.


Elle vise également à atteindre un niveau de préparation de tous ces thèmes afin de parvenir à des accords concrets lors de la réunion ministérielle de Valence. Je voudrais vous dire également que nous avons déjà reçu une réponse pratiquement générale, unanime, de tous les pays du processus de Barcelone garantissant leur présence à la réunion de Valence.

I should also like to say that, up to now, we have received more or less the same response from all countries in the Barcelona process guaranteeing their presence at the Valencia Conference.


- (ES) Madame la Présidente, pour ce qui est de l’amendement présenté par la présidente de la commission des budgets, je soutiens la proposition faite par notre rapporteur et je voudrais dire également - concernant l’intervention de la Commission - que nous nous sommes toujours prononcés pour que cette proposition soit considérée du point de vue de la pêche et que nous ne nous mêlons pas des aspects budgétaires.

– (ES) Madam President, with regard to the amendment tabled by the Chairperson of the Committee on Budgets, I support the proposal made by our rapporteur and, also, in agreement with what the Commission said, I would like to say that we have always spoken about this proposal from the point of view of fisheries and we do not involve ourselves with the budgetary aspects.


Je tiens à dire également en préambule à ma question que nous nous réjouissons de la déclaration du premier ministre en Europe.

As well in preface to my question, I wish to say that we welcome the Prime Minister's statement in Europe.


Je devrais vous dire également que, dans le cadre des efforts déployés par le ministère pour éponger ce que nous appelons l'ancien arriéré — pendant la phase de mise en œuvre du projet de loi C-50 et par la suite — nous avons envoyé un nombre énorme de lettres aux demandeurs qui étaient dans l'arriéré existant alors.

I should also say that in terms of the efforts made by the department to address what we refer to as the old backlog — during the implementation of Bill C-50 and thereafter — we sent out a huge number of letters to people who were in the existing backlog.




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes également sur internet     nous dire également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous dire également ->

Date index: 2024-08-19
w