Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "siège ici depuis seulement " (Frans → Engels) :

Madame la Présidente, je siège ici depuis seulement quatre ans, mais je n'arrive pas à comprendre comment il se fait que vous acceptiez que ce genre de comportement puisse continuer de se manifester. Je vous saurais gré de bien écouter mes propos, car je pense qu'il est important que le député présente ses excuses.

Madam Speaker, I have been here only a little short of four years now, and it boggles my mind that this type of behaviour continues under your watch, Madam Speaker.


M. Bob Speller: Monsieur le Président, je voudrais signaler au député que je siège ici depuis 13 ans environ seulement.

Mr. Bob Speller: Mr. Speaker, I would like to inform the hon. member that I have only been here for 13 years or so.


Soyons-en très fiers, mais ne rechignons jamais à y apporter des améliorations. Je souligne le travail du ministre en la matière, car il a donné à notre caucus l'une des présentations les plus impressionnantes que j'aie entendues depuis bien des années — et je parle en connaissance de cause puisque je siège ici depuis plus de 13 ans.

I want to recognize the minister's work in this area as someone who gave one of the most impressive presentations to our caucus that I have seen in years, and I speak here as a member who has been here for over 13 years.


Je siège ici depuis 2004 et, chaque fois qu’il y a un problème, j’entends la même rengaine: «Il nous faut plus d’Europe, il nous faut une approche plus communautaire».

I have been sitting here since 2004, and whenever there is a problem I hear the same old phrase: ‘We need more Europe, we need a more Community-based approach’.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je siège ici depuis trente ans tout comme vous, mais peut-être que si nous devions faire le point sur ces trente années, nous verrions qu’elles n’ont pas été à la hauteur des espoirs que nous avions formés en 1985 lorsque, dans ce même Parlement, nous avons effectué ce saut qualitatif d’une vieille Europe des États qui n’avait pas fait ses preuves vers les États unis d’Europe.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I have been here for 30 years just as you have, but perhaps if we were to take stock of those 30 years we would see that they have failed to live up to the hopes we had in 1985 when in this Parliament we made a qualitative leap from an old and failed Europe of states towards the United States of Europe.


Depuis que je siège ici, au Parlement européen, je me suis rarement senti aussi mal traité qu’aujourd’hui dans l’interaction entre vous et M. Barroso.

In all my time here at the European Parliament I have rarely felt as badly treated as today in the interplay between you and Mr Barroso.


En vertu de l'agence de gestion de l'offre, on était en avant de tout le monde et on était non seulement la fierté des Québécois mais de l'ensemble des Canadiens (1520) Je siège ici depuis 2000 et j'ai toujours siégé au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire.

Under the supply management agency, we were ahead of everyone else and were making not only Quebeckers but all Canadians very proud (1520) I was first elected here in 2000 and have always sat on the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food.


Depuis que je siège ici, des amendements à cet effet sont déposés pour chaque budget et ils sont à chaque fois rejetés.

Amendments to this effect have been put down at successive budgets as long as I have been a member here, and have been rejected on every occasion.


De nombreux rapports ont été rédigés et pourtant peu de chose a changé depuis les nombreuses années que je siège ici, dans ce Parlement.

There have been many reports, yet little has changed in the many years I have been in this Parliament.


Comme le député siège ici depuis plusieurs années, aurait-il l'obligeance de dire à la Chambre ce qu'il pense du pouvoir et de l'influence que les députés pourraient exercer au nom des Canadiens dans une situation comme celle-ci, si seulement la majorité des députés ministériels décidaient de le faire.

Because the hon. member has now been a member of parliament for a few years, I wonder if he would tell the House his own observations about the power and the influence that could be exerted by members of parliament on behalf of Canadians in a situation like this one if the majority on the government side would but choose to do that.




Anderen hebben gezocht naar : siège ici depuis seulement     je siège     siège ici depuis     ans environ seulement     puisque je siège     j'aie entendues depuis     siège     même parlement     depuis     parlement     était non seulement     des amendements     changé depuis     dans ce parlement     député siège     seulement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

siège ici depuis seulement ->

Date index: 2022-02-07
w