Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "siècles précisément deux canots montaient " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, aujourd'hui, il y a quatre siècles précisément, deux canots montaient la rivière derrière votre fauteuil.

Mr. Speaker, exactly 400 years ago today, there were two canoes travelling up the river behind your chair.


Un siècle plus tard, Jean-Jacques Rousseau, dans Le Contrat social, associait l'idée de liberté et d'égalité: «Si l'on recherche en quoi consiste précisément le plus grand bien de tous, qui doit être la fin de tout système législatif, on trouvera qu'il se réduit à deux objets principaux, la liberté et l'égalité.

A century later, in his Du Contrat Social, Jean-Jacques Rousseau associated the notions of liberty and equality, saying “If we seek to find precisely what comprises the greatest good of all, that which must be the goal of any system of legislation, it will be found that this can be reduced to two principal objects: liberty and equality.


Comme nous l'avons dit tous les deux, personne ne tente de banaliser les expériences des autres collectivités, mais il importe que ce musée raconte l'histoire du XXe siècle et des atrocités commises pendant ce siècle avec précision.

As we both said, no one is in any way attempting to diminish the experience of any other community, but it's important for this museum to tell the story of the 20th century and the atrocities of the 20th century accurately.


Il remplacera des lois vieilles de deux siècles et nous permettra de remplir nos engagements internationaux, plus précisément en ce qui concerne l'extradition de criminels de guerre inculpés, à la demande de tribunaux internationaux.

It will replace laws that are two centuries old, and it will enable us to keep our international commitments, specifically the commitments to extradite accused war criminals to the international tribunals.


Le ministre peut-il dire honnêtement à la Chambre et aux utilisateurs de ces deux aérogares qu'on peut très bien attendre jusqu'au siècle prochain pour avoir des installations dont on a besoin maintenant? Autrement, peut-il préciser à la Chambre où le gouvernement libéral très prodigue va trouver de 750 millions à un milliard de dollars de plus en deniers publics pour l ...[+++]

Can the minister honestly tell the House and the users of terminals 1 and 2 that it is okay to wait until the next century for facilities needed now, or alternatively tell the House where the high spending Liberal government is going to get another three-quarter to one billion taxpayers' dollars to spend on an airport it ultimately wants to privatize?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

siècles précisément deux canots montaient ->

Date index: 2024-10-20
w