Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "six millions actuels " (Frans → Engels) :

Pourtant, on a laissé la population des phoques doubler, de deux millions à quatre millions de bêtes, et on peut sans doute supposer qu'ils sont six millions actuellement.

Yet we've seen this go from two million to four million to probably as many as even six million seals out there.


L'UE consacre actuellement une enveloppe de près de 120 millions d'euros d'aide bilatérale à la Libye pour financer 37 projets couvrant six secteurs: la société civile; la gouvernance; la santé; la jeunesse et l'éducation; la migration et la protection; et l'appui au processus politique, la sécurité et la médiation.

The EU currently has a package of close to €120 million in bilateral support to Libya in 37 projects across six sectors: civil society; governance; health; youth and education; migration and protection; and support to the political process, security and mediation.


«Plus de six millions et demi d’enfants ont été touchés par cette guerre civile brutale, dont plus d'un million et demi sont actuellement réfugiés hors de leur pays», a déclaré Mme Kristalina Georgieva, commissaire chargée de la coopération internationale, de l’aide humanitaire et de la réaction aux crises.

"More than six and a half million children have been affected by this brutal civil war, including more than one and half million now living as refugees outside their country," said Kristalina Georgieva, Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response.


Actuellement, six millions d’Européens souffrent d’épilepsie.

Currently six million Europeans suffer from epilepsy.


C’est une maladie qui affecte les personnes âgées et qui fait actuellement de la vie de six millions de nos concitoyens européens, un calvaire.

This is a disease that affects the elderly and is currently making the lives of 6 million of our fellow European citizens a misery.


En Europe, cette mission capitale repose actuellement dans les mains de plus de six millions de professeurs qui cultivent la connaissance et les aptitudes des jeunes de notre société, apportant ainsi une contribution décisive à l’amélioration des possibilités de croissance économique et de compétitivité accrue.

In Europe there are currently over six million teachers performing this key role in developing the knowledge and skills of society’s young people and making a decisive contribution to improving the opportunities for economic growth and greater competitiveness.


En moyenne, la baisse du nombre de personnes souffrant de la faim n’est actuellement que de six millions alors que, si nous voulons atteindre les objectifs fixés, nous devrions, par le biais de nouvelles actions renforcées, atteindre une baisse annuelle moyenne de 22 millions de personnes souffrant de la faim.

The average fall in the number of the starving today is just six million, despite the fact that there is a need for renewed and strengthened efforts if we are to achieve the annual average fall of 22 million in the number of starving people that is required for us to achieve our objective.


La constitution d'un grand ensemble économique et politique rassemblant sur six millions de kilomètres carrés une population de quelque 80 millions d'habitants permettrait à coup sûr de rendre plus efficace l'aide de l'UE et d'attirer bien davantage d'investisseurs étrangers aujourd'hui peu intéressés par l'étroitesse actuelle des marchés.

The creation of a great economic and political entity, bringing together across 6 million square kilometres, a population of some 80 million inhabitants would certainly render EU assistance more effective and attract far more foreign investors who at present have little interest in the currently narrow markets.


Selon les prévisions du ministère de la Justice, l'établissement d'un système national d'enregistrement va coûter 85 millions de dollars sur une période de cinq ans, montant auquel il faut ajouter 60 millions de dollars, compte tenu du fait qu'il y a six millions d'armes d'épaule en circulation actuellement au Canada.

By justice department estimates, it is going to cost $85 million to set up the national registry over a five-year period, plus a further $60 million if you accept the fact that there are six million long guns presently in the country.


L'objectif final est que 10% minimum des six millions actuels d'étudiants puissent, à partir de 1992, passer une période d'études dans un autre Etat de la Communauté.

It is intended that, by 1992, a minimum of 10% of the total student population - currently around 6 million - should spend a period of study in another Member State.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

six millions actuels ->

Date index: 2024-02-10
w