Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situations vraiment déplorables » (Français → Anglais) :

Fait à noter, des autorités plus compétentes y mènent de vastes analyses sur la question afin d'appuyer l'idée voulant que la situation au Canada quant à cette importante mesure soit vraiment déplorable de la part d'un gouvernement démocratique.

More importantly, greater authorities have done ample analysis on this issue to support the contention that here at home, we find ourselves in very sad shape on this important measure of democratic government.


La situation y est vraiment déplorable.

The situation developing there is really deplorable.


Le fait qu'on laisse une telle situation se détériorer à ce point à notre époque et dans un pays riche comme le nôtre est vraiment déplorable.

It is absolutely deplorable that this is actually allowed to happen in this modern age and in our rich country.


J'espère vraiment que ce genre de situations déplorables que connaissent les chemins de fer italiens ne tarderont pas à n'être plus qu'un mauvais souvenir.

I very much hope that deplorable situations of the kind on the Italian railways will soon become a thing of the past.


Pour ma part, je dirais qu’elles sont des entités plongées dans l'ombre. Ces deux expressions impliquent bien entendu une critique majeure: il faut déplorer le fait que, bien qu'on n'ait cessé de discuter des PME dans le passé, aucune des institutions européennes ne s'est vraiment attelée à sérieusement à améliorer leur situation.

I myself use the expression ‘shadow existence’, and of course both expressions imply massive criticism: criticism of the fact that, even though there has been constant discussion of SMEs in the past, none of the European institutions has really done any serious work on improving their situation.


Je pense personnellement que la situation déplorable de la Moldavie à l’heure actuelle donnera le ton de la campagne électorale. En effet, l’évolution du pays depuis un an ne suscite pas vraiment l’espoir.

I personally think that the poor shape Moldova itself is in will set the tone for the election campaign, because that country’s development over the past year does not really instil hope.


Je pense personnellement que la situation déplorable de la Moldavie à l’heure actuelle donnera le ton de la campagne électorale. En effet, l’évolution du pays depuis un an ne suscite pas vraiment l’espoir.

I personally think that the poor shape Moldova itself is in will set the tone for the election campaign, because that country’s development over the past year does not really instil hope.


Il me semble qu'en 1995, il est évident que le Code canadien du travail devrait contenir une telle disposition qui permette d'harmoniser le processus de relations de travail dans des situations de grèves violentes, de façon à ce que les employés qui, momentanément, ont perdu leur travail, ne soient pas remplacés, ce qui ferait en sorte que la violence se développe sur les lignes de piquetage et qu'on en arrive à des situations vraiment déplorables.

I think it only makes sense that in 1995, the Canada Labour Code should contain a provision of this kind that would harmonize labour relations in situations where a strike may turn violent and ensure that employees who have temporarily lost their jobs are not replaced, since otherwise violence tends to develop on the picket lines and we get situations that are truly appalling.


Certains députés du Parti libéral actuellement au pouvoir avaient dénoncé, dans l'opposition, des situations vraiment déplorables et inaccep-tables et avaient promis, entre autres dans le livre rouge du Parti libéral, des mesures draconiennes pour encadrer les activités des lobbyistes (1225) À la lecture du projet de loi, on se rend compte que même si certaines améliorations sont apportées, que des amendements importants auraient dû être faits en comité parlementaire, de façon à ce que ce projet de loi soit plus efficace au niveau des objectifs qui sont les siens, et aussi s'approche au moins un peu plus des objectifs que le Parti libéra ...[+++]

Certain members of the Liberal government now in power had denounced really unfortunate and unacceptable situations when they were in opposition and promised, notably in their red book, drastic measures to regulate the activities of lobbyists (1225) Going over this bill, one realizes that, while some improvements have been made, major amendments would have been required at committee stage to increase its efficiency in terms of its purposes and to bring it at least slightly more in line with the goals the Liberal Party had set for itse ...[+++]


C'est une situation vraiment déplorable. Bien plus, un contrebandier de cigarettes de ma région a fait l'objet d'un reportage.

In fact, a cigarette smuggler in my region was interviewed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situations vraiment déplorables ->

Date index: 2024-01-11
w