Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situations varient considérablement " (Frans → Engels) :

La taille et la situation sociale et économique de la population rom varient considérablement d'un État membre à l'autre.

The size and the social and economic situation of the Roma population vary considerably between different Member States.


Même si les situations varient considérablement le long de la côte atlantique, de nombreuses populations doivent s’adapter à une diminution de l’emploi dans la pêche et la construction navale, au déplacement du tourisme de masse vers des cieux plus cléments et à l’installation de plus en plus fréquente des personnes âgées sur la côte au moment de leur retraite.

Whilst there is considerable variation along the Atlantic coast, many communities need to cope with a decline in employment in fisheries and shipbuilding, the shift of mass tourism to sunnier climes and the tendency of elderly people to choose the coast for retirement.


De même, les obligations réglementaires concernant la tarification de l’accès, imposées en vertu de l’article 13 de la directive 2002/19/CE sur les marchés 4 et 5, varient considérablement d’un État membre à l’autre de l’Union alors que de telles variations ne sont pas justifiées par des différences entre les situations nationales.

Similarly, regulatory obligations regarding access pricing imposed under Article 13 of Directive 2002/19/EC in markets 4 and 5 also vary considerably across the Member States of the Union although such variations are not justified by underlying differences in national circumstances.


De même, les obligations réglementaires concernant la tarification de l’accès, imposées en vertu de l’article 13 de la directive 2002/19/CE sur les marchés 4 et 5, varient considérablement d’un État membre à l’autre de l’Union alors que de telles variations ne sont pas justifiées par des différences entre les situations nationales.

Similarly, regulatory obligations regarding access pricing imposed under Article 13 of Directive 2002/19/EC in markets 4 and 5 also vary considerably across the Member States of the Union although such variations are not justified by underlying differences in national circumstances.


Même si les situations varient considérablement d'une institution ou d'un pays à l'autre, les législations et les pratiques de nombreux États membres sont dépassées et continuent d'entraver ou d'empêcher le recrutement concurrentiel dans le secteur public.

While situations vary considerably across institutions and countries, in many Member States outdated national legislation and practices still hinder or prevent competition-based recruitment in the public sector.


12. est préoccupé devant le fait que les taux d'intérêt sur les prêts à la consommation accordés aux ménages ont présenté le niveau de dispersion le plus élevé; constate, en particulier, que les taux d'intérêt appliqués aux découverts varient considérablement dans la zone euro, de moins de 7 % à 13,50 % ou plus, et recommande que la BCE continue à étudier les causes de cette situation;

12. Is concerned that interest rates on loans to households for consumption purposes showed the highest level of dispersion; notes in particular that interest rates on overdrafts vary considerably within the eurozone, from less than 7 % to 13,5 % or more, and recommends further ECB research on the reasons for this;


4. constate avec préoccupation que les consommateurs sont contraints de payer des prix majorés, non seulement en raison du coût élevé du pétrole brut, mais aussi du fait de la hausse des taux de TVA et des taxes sur l'énergie appliqués aux produits finaux, et que ces taxes varient considérablement selon les pays membres de l'Union européenne et peuvent altérer les forces du marché; n'accepte pas cependant que l'unique solution à la situation actuelle puisse être la réduction des taxes sur les carburants et fait remarquer que toute me ...[+++]

4. Nevertheless, while noting with concern that consumers are required to pay higher prices not only as a result of the high cost of crude oil but also because of increased VAT and energy taxes applied to end-products, and that these taxes vary widely throughout the European Union and can distort market forces, does not accept that the solution to the present situation can be found only through the reduction of fuel taxes, and notes that any short-term measure to reduce fuel prices through tax measures may in effect be invalidated by ...[+++]


(12) Les conditions de production de viande ovine et caprine et la situation des revenus des producteurs varient considérablement suivant les zones de production de la Communauté.

(12) The conditions for sheep and goat production and the income situation of producers varies significantly in different production areas of the Community.


Toutefois, les taux appliqués au-delà des taux minimums varient considérablement d'un État membre à un autre, une situation qui crée de lourdes entraves aux échanges transfrontaliers d'un certain nombre de marchandises.

However, there are highly differentiated excise duties between Member States above these minimum rates, a situation which creates serious obstacles to cross-border trade in the case of a number of goods.


(12) considérant que les conditions de la production laitière et la situation des revenus des producteurs varient considérablement d'une zone de production à l'autre de la Communauté; qu'un régime communautaire prévoyant des paiements uniformes pour les produits laitiers versés à tous les producteurs serait trop rigide pour tenir suffisamment compte des disparités naturelles et structurelles et pour répondre aux divers besoins qui en découlent; que, de ce fait, il convient d'instituer un cadre flexible de paiements communautaires supplémentaires à fixer ...[+++]

(12) Whereas the conditions for milk production and the income situation of producers significantly vary in different production areas of the Community; whereas a Community-wide scheme with uniform dairy payments to all producers would be too rigid to respond adequatly to structural and natural disparities and the diverse needs resulting therefrom; whereas, therefore, it is appropriate to provide for a flexible framework of additional Community payments to be determined and made by Member States within fixed global amounts and in accordance with certain common criteria; whereas the global amounts should be allocated to the Member Stat ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situations varient considérablement ->

Date index: 2021-03-29
w