Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situations même lorsqu’elles » (Français → Anglais) :

Mon collègue, M. Mayfield, de même que le président, ont essayé de me faire croire que c'est en réalité à vous que revient la responsabilité de prendre en charge une situation, même lorsqu'elle ne relève pas de votre compétence.

My colleague, Mr. Mayfield, as well as the chair, tried to lead us to believe that really it's your responsibility to lead a situation, even though it's not your jurisdiction.


7.1 (1) Le gouverneur en conseil peut, par décret, soustraire la Société à l’exigence d’accomplir sa mission de manière à minimiser les possibilités de perte pour elle-même lorsqu’elle prend des mesures visant à remédier à la situation précisée dans le décret.

7.1 (1) The Governor in Council may, by order, exempt the Corporation from the requirement that it pursue its objects in a manner that will minimize its exposure to loss when it takes any action to address a situation that is specified in the order.


Il est à espérer que l’étude TEEB contribuera à changer cette situation et à pousser les pays en développement partenaires à accorder, dans leurs stratégies de développement, une plus grande place à la conservation de la biodiversité et à son exploitation durable. Cela étant dit, même lorsqu’elle n’est pas une priorité d’action prévue par les stratégies de soutien nationales et régionales, la politique de développement européenne n’en exige pas moins le traitement transversal des questions liées à l’environnement, ...[+++]

It is hoped that TEEB will go some way towards changing this situation so that more of our developing country partners give higher priority to biodiversity conservation and sustainable use in their development strategies but, even where it is not a focus of action in country and regional support strategies, European development policy nevertheless requires that environment and sustainable management of natural resources be treated as a cross-cutting issue to be integrated into all development activities.


Nous estimons que la Commission devrait présenter une nouvelle proposition afin de créer une véritable modulation, obligatoire, qui garantirait une plus grande égalité et libèrerait des ressources financières en introduisant une limite maximale aux aides par exploitation (plafond) et une majoration de l’aide octroyée aux agriculteurs qui reçoivent le moins de la PAC (modulation). Par exemple, elle pourrait proposer une augmentation de 15 à 20% pour les petites et moyennes exploitations agricoles qui reçoivent moins de 5 000 euros d’aide et tenir compte des diverses situations même lorsqu’elles ...[+++]eçoivent une aide supérieure à ce montant.

We feel that the Commission should table a fresh proposal in order to create genuine, compulsory modulation, which would guarantee greater fairness and release financial resources by introducing a maximum limit to aid per holding (capping) and a percentage increase in aid for farmers who receive the least from the CAP (modulation), for example, by proposing a 15% to 20% increase for small or medium-sized farmers who receive less than EUR 5 000 in aid, and taking various circumstances into account even when they receive more than that.


Les lentilles cosmétiques planes ne sont pas classées aujourd’hui en Europe parmi les dispositifs médicaux, contrairement à la situation dans d’autres pays comme les États-Unis, même si elles peuvent avoir les mêmes effets sur l’œil et présentent les mêmes risques pour la santé lorsquelles ne sont pas fabriquées convenablement ou lorsqu’elles sont utilisées sans consul ...[+++]

Plano cosmetic lenses are not currently regulated as medical devices in Europe, contrary to other markets including the US, even though they have the same effects and potential health risks on the eye if improperly manufactured or used without the consultation and supervision of an eye care practitioner.


Les lentilles cosmétiques planes ne sont pas classées aujourd'hui en Europe parmi les dispositifs médicaux, contrairement à la situation dans d'autres pays comme les États-Unis, même si elles peuvent avoir les mêmes effets sur l'œil et présentent les mêmes risques pour la santé lorsqu'elles ne sont pas fabriquées convenablement ou lorsqu'elles sont utilisées sans consul ...[+++]

Plano cosmetic lenses are not currently regulated as medical devices in Europe, contrary to other markets including the US, even though they have the same effects and potential health risks on the eye if improperly manufactured or used without the consultation and supervision of an eye care practitioner.


La première d’entre elles est la situation d’urgence elle-même, un domaine dans lequel l’Union européenne peut faire nettement mieux. L’Union européenne pourrait faire bien plus pour renforcer les mesures qu’elle prend lorsqu’il s’agit de réagir rapidement aux crises en matière de protection civile, mais non, elle reste passive. De manière plus spécifique, l’Union européenne, le Conseil en l’occurrence, s’est opposée ou continue de s’opposer à la mise en œuvre des propositions qui lui ont été soumises dans le rapport Barnier, plus pré ...[+++]

The first is the emergency situation itself, and here the European Union can do much more than it is currently doing; the European Union could do much more to strengthen its measures for responding rapidly to civil protection crises, but it is not doing so; specifically, the European Union, in this case the Council, rejected or continues to reject the idea of implementing what was proposed to it in the Barnier report, with specific proposals on the creation of a European civil protection response service, and that is what needs to be set up for pure emergency situations.


Bien que les personnes homosexuelles bénéficient, légalement et individuellement, des mêmes droits que leurs concitoyens et concitoyennes hétérosexuels, elles vivent par contre une situation discriminatoire lorsqu'elles sont en couple.

Although homosexual individuals enjoy the same rights, individually and under the law, as their heterosexual neighbours, they become the subject of discrimination when in a relationship.


Les personnes touchées sont pénalisées lorsquelles cherchent à améliorer leur situation, même si elles ne sont pas capables de retourner travailler dans un emploi régulier à plein temps.

Those affected are penalized for trying to improve their circumstances even if they are not capable of participating in regular full-time work again.


Même lorsqu'elles savent qui est le père, elles ont généralement signé avec lui une entente juridique qui restreint ses contacts avec l'enfant et réduit la possibilité de menace de rapt ou de demande de droits de garde qui pourraient, dans une autre situation, être accordés par un tribunal à la suite d'une séparation ou d'un divorce par exemple.

Even if they know who the father is, they usually have legal agreements limiting his access to the child and any threat of stealing the child or demanding rights that would normally, perhaps, be given in a court if there was a separation or a divorce on custody issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situations même lorsqu’elles ->

Date index: 2024-06-10
w