Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation était surtout cocasse " (Frans → Engels) :

Nous avons eu, par exemple, une âpre discussion à propos du projet de loi qui touchait Sports Illustrated, mais la situation était surtout cocasse, puisque Lowell Murray, l'ex-leader conservateur au Sénat, appuyait la position du gouvernement, alors que j'étais moi-même en désaccord avec le gouvernement.

We had a great donnybrook over the Sports Illustrated bill which was kind of fun because Lowell Murray, who was the former Conservative leader in the Senate, supported the government, and I opposed the government.


Cette situation était surtout attribuable à un manque de connaissances scientifiques sur ces stocks.

The main cause of this was a lack of scientific knowledge about stocks.


Pour le pays d'accueil, mais surtout pour les immigrés, cette situation était frustrante.

This has been frustrating for the host country and above all for immigrants themselves.


Cette situation est très différente de celle que nous connaissions autrefois, lorsque le problème était surtout lié à un excès d’offre et des prix trop bas, et permet d’expliquer l’entrée en vigueur de mesures de contrôle de l’offre telles que les quotas et les gels de terres et l’élan généralisé de plus en plus marqué en faveur d’une réforme de la politique agricole commune (PAC), depuis 1992, en vue de renforcer la compétitivité et d’augmenter l’orientation vers le marché en se distançant d’une politique de sout ...[+++]

This contrasts with our experience in the past, where there has been rather a problem of too much supply and too low prices, and explains the introduction of supply control measures like quotas and set aside and the general thrust for Common Agricultural Policy (CAP) reform, since 1992, to strengthening competitiveness and increasing market orientation by moving away from a policy of price and production support to direct producer support.


Cela ne veut pas dire que nous étions coupés des autres forces - car tel n'était pas le cas, bien-entendu - mais c'était à nous de faire preuve d'initiative, c'était à nous de montrer que l'Union européenne était réactive, surtout, d'ailleurs, dans une situation où les difficultés institutionnelles ne sont pas réglées.

This does not mean that we were on our own – because that was not the case at all – but that it was up to us to take the initiative, it was up to us to show that the European Union is reactive, particularly in a situation where the institutional problems are unresolved.


Il y a cinq ans, lorsque nous avions été confrontés à la même situation, nous étions parvenus à convaincre les responsables que la fermeture des postes régionaux au Québec n'était pas une bonne idée et n'était surtout pas dans l'intérêt de la région de Saint-Hyacinthe.

Five years ago, when we were faced with the same situation, we managed to convince those responsible that closing regional offices in Quebec was not a good idea and especially that it was not in the interests of the Saint-Hyacinthe region.


Le plus important est que cette coopération nous permette de débloquer une situation qui était devenue insoutenable: insoutenable pour les institutions communautaires, bien sûr, mais surtout pour une mer dont les ressources sont considérées comme surexploitées depuis un certain temps mais qui, en raison de ses particularités, est restée en état permanent d’exception, situation à laquelle il est temps de mettre un terme.

The most important thing is that this cooperation should allow us to unblock a situation which had become unsustainable; unsustainable for the Community institutions, of course, but above all for a sea whose resources have been regarded as over-exploited for some time, but which, owing to its special characteristics, has remained in a permanent state of exception, and it is now time to put an end to that.


Je suis certain que M. Nielson, commissaire compétent aujourd'hui dans ce débat, est déjà occupé à réfléchir avec ses collaborateurs à ce qu'il y a lieu de faire maintenant, mais surtout, au cas où la situation était aggravée, par exemple, par des afflux de réfugiés en provenance d'Afghanistan.

I am sure that Commissioner Nielson, who is the appropriate person to participate in this debate today, is already giving thought to these issues and making preparations with his staff for what has to be done today, but above all, what must be done in the event of further disasters, e.g. in response to refugee flows from Afghanistan.


Les 50 000 ou 75 000 personnes, qui sont venues ici à Ottawa pour montrer leur sympathie et leur compassion pour le peuple américain, sont venues également dire au Parlement et au gouvernement du Canada qu'il fallait avoir une attitude réfléchie, une attitude de patience, mais une attitude résolue pour traverser de telles situations, et surtout qu'on ne les acceptait pas (2345) On n'acceptait pas de devenir des outils, des instruments de la peur, des gens qui devraient changer leur façon de vivre en se refusant des libertés, parce que ...[+++]

The fifty thousand or seventy-five thousand people who came to Ottawa to demonstrate their sympathy and their compassion toward the American people also came to tell parliament, to tell the Government of Canada that they must have a considered attitude, one that is patient yet determined to get through this type of ordeal, and one that does not accept such actions (2345) These people showed that they did not want us to yield to fear, to change our way of living because someone, somewhere has decided that this is not an acceptable system.


Je pense que cette situation est surtout favorable aux acheteurs, parce que les entreprises ont besoin d'eux et qu'aujourd'hui, un agriculteur n'achète plus dix tonnes d'engrais, comme c'était le cas auparavant, mais dans bien des cas, dix fois cette quantité.

I think that works in the buyer's favour for the most part, because companies need the business, and a farmer does not shop for 10 tonnes of fertilizer as in the past, but for more than 10 times that amount in many cases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation était surtout cocasse ->

Date index: 2024-02-14
w