Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation était assez grave " (Frans → Engels) :

Lors de leur réunion informelle commune à Uppsala, en mars 2001, les ministres de la recherche et de l'éducation ont déclaré que cette situation était un motif de "préoccupation grave" pour certains pays.

At their Joint Informal Meeting in Uppsala in March 2001, Ministers of Research and Education stated that this situation was cause for "grave concern" for some countries.


Il semble en général d'après vos observations que sur la côte ouest, et surtout dans cette région en particulier, la situation soit assez grave. Mais même dans certaines des villes plus petites dans d'autres régions du pays, la situation est précaire pour bien des gens.

It appears generally from the comments made that on the west coast, and especially in this particular area, the situation is quite grave, but even in some of the smaller centres in other parts of the country the situation is tenuous for a lot of people.


À la lumière de ce qui précède, et des signes alarmants de l'existence d'exportations illégales de civelles, la rapporteure pose la question suivante: si l'état de ce stock particulier n'est pas suffisamment grave pour en suspendre la pêche, quand l'Union européenne jugera-t-elle que la situation est assez grave pour prendre une décision aussi difficile?

In the light of all the above, and the alarming signs of increasing illegal exports of glass eels, the rapporteur asks: if the status of this particular stock is not serious enough to close the fishery - when is the EU going to deem a situation serious enough to take such a difficult decision?


Je ne dirai pas dans quelle région le problème était le plus grave, mais si la situation était assez sérieuse en Colombie-Britannique pour que l'étude menée par Simmie Smith soit invoquée, pourquoi le commissaire Paulson ne voudrait-il pas qu'un tel exercice soit mené partout au pays, de façon à avoir une base de référence, à connaître la nature du problème et à s'y attaquer?

I will not say which one was worse, but if it was bad enough in B.C. for the Simmie Smith study to be invoked, why would Commissioner Paulson not want to do that completely across the country to form a baseline so they would know what the nature of the problem was and they could deal with it?


La définition assez large des objectifs dans la décision a laissé aux différents États membres la flexibilité qui leur était nécessaire pour adapter les activités d’application à leur situation spécifique tout en restant dans un contexte général caractérisé par une vision commune du but premier.

The broad definition of the objectives in the Decision provided the flexibility needed by individual Member States to tailor implementation activities to their own specific contexts, while remaining within an overall framework with a common understanding of the overarching goal.


Pour ce qui est des droits de l’homme, vous vous rappelez peut-être que le 12 décembre, le Conseil «Affaires générales et relations extérieures» a jugé que la situation était assez grave pour adopter des conclusions sur la situation du dialogue entre l’Union européenne et l’Iran relatif aux droits de l’homme.

With regard to human rights, you may recall that on 12 December the General Affairs and External Relations Council found the situation grave enough to adopt conclusions on the state of EU-Iran human rights dialogue.


J'ai dit à mon interlocuteur que ce genre d'accusation était assez grave. Je ne sais pas quelle est la position de l'Institut canadien des comptables agréés dans une telle situation.

I said, well, that's pretty serious stuff you're talking about, and I'm not sure how that stands up in terms of the Canadian Institute of Chartered Accountants.


Il est vrai également que dans le cas argentin, il revient précisément aux dirigeants d'adopter des mesures visant à empêcher l'aggravation d'une situation déjà assez grave en soi et qui suppose des sacrifices, des mesures économiques, fiscales et financières qui demandent des efforts, surtout pour le peuple argentin.

It is also true that in Argentina, it is the leaders themselves who must adopt measures to prevent the situation, which is already serious enough in itself, from worsening. This involves economic, fiscal and financial measures and sacrifices requiring still greater effort for the Argentine people.


M. Louis Plamondon: Le mot a été permis par le Président, car la situation est assez grave pour cela.

Mr. Louis Plamondon: The word was previously allowed by the Chair, and the situation is serious enough to warrant its use.


- 5 - Depuis 1985, les échanges Communauté/Chine sont caractérisés par un excédent de la Communauté, alors que la situation était assez équilibrée au cours des années précédentes.

The Community has had a trade surplus with China since 1985, whereas in previous years trade between the two was more balanced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation était assez grave ->

Date index: 2025-04-26
w