Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord Gaza-Jéricho
Bande de Gaza
Cisjordanie
Configuration à deux parachutes
Configuration à deux voilures
Gaza
Gaza-ville
Gestion de crise
Gestion de situation d'urgence
Gestion de situation de crise
Gestion des crises
Jeune en situations à risque
Jeune particulièrement exposé
Jérusalem-Est
Palestine
Personne en situation à risque
Personne à risque
Personne à risques
Programme communautaire de santé mentale à Gaza
Situation devant être communiquée
Situation à communiquer
Situation à deux voilures
Territoire autonome de Gaza
Territoire autonome de Jéricho
Territoire palestinien occupé
Territoires autonomes de Palestine
Territoires autonomes palestiniens
Ville de Gaza

Vertaling van "situation à gaza " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Programme communautaire de santé mentale à Gaza

Gaza Community Mental Health Programme


situation devant être communiquée [ situation à communiquer ]

reportable condition


personne en situation à risque (1) | personne à risques (2) | personne à risque (3)

person at risk


situation à deux voilures [ configuration à deux voilures | configuration à deux parachutes ]

canopy configuration [ dual square deployment ]


jeune en situations à risque (1) | jeune particulièrement exposé (2)

young person at risk


Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]

Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]






Accord Gaza-Jéricho | Accord entre Israël et l'OLP sur la bande de Gaza et la zone de Jéricho

Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area


gestion de crise [ gestion des crises | gestion de situation d'urgence | gestion de situation de crise ]

crisis management [ emergency management ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Rami Hamdallah, Premier ministre palestinien, a fait la déclaration suivante: «Cette conférence adresse un message d'espoir à la population de Gaza en montrant que la communauté internationale ne se désintéresse pas de sa souffrance, mais s'emploie avec diligence à concevoir des interventions pour remédier à la situation dramatique en matière d'eau dans ce territoire.

Palestinian Prime Minister Hamdallah said: "This conference carries a message of hope to our people in Gaza, stressing that the international community is not neglecting their suffering, but diligently working to design interventions to address the dire water situation in Gaza.


La croissance démographique attendue à Gaza (+ 3,2 % par an) ne fait qu'aggraver la situation déjà dramatique en ce qui concerne l'eau potable.

The expected population growth in Gaza (+3.2% per year) is exacerbating the already dire drinking water conditions in Gaza.


En Afrique du Sud en 1994 et en Cisjordanie/Bande de Gaza en 1996, le soutien de la Commission, à la fois en termes d'assistance et d'observation electorales, s'est avéré une contribution réussie à l'atténuation d'une situation de conflit.

South Africa in 1994 and West Bank/Gaza Strip in 1996 are very good examples where Commission support, both in terms of election observation and assistance proved a successful contribution to mitigate the conflict.


Au cours des trois dernières années, il a été nécessaire de mener des actions à grande échelle dans plusieurs situations de crise de longue durée (comme au Soudan, en RDC et en Somalie), de réagir promptement à des crises humanitaires liées à des conflits s’aggravant rapidement (par exemple en Géorgie, à Gaza, au Kirghizstan et au Sri Lanka) et d’aider à anticiper et à réagir à un nombre croissant de catastrophes naturelles.

The past three years have continued to see the need for large-scale interventions in a few protracted crisis situations (such as Sudan, DRC and Somalia); the need to react swiftly to rapidly deteriorating conflict-related humanitarian crises (for example in Georgia, Gaza, Kyrgyzstan and Sri Lanka); and to help prepare for and respond to a growing number of natural disasters..


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vu ses résolutions antérieures sur le Proche-Orient, en particulier celles du 16 novembre 2006 sur la situation à Gaza, du 12 juillet 2007 sur le Moyen-Orient, du 11 octobre 2007 sur la situation humanitaire à Gaza et du 21 février 2008 sur la situation dans la bande de Gaza,

– having regard to its previous resolutions on the Middle East, in particular those of 16 November 2006 on the situation in the Gaza Strip, of 12 July 2007 on the Middle East, of 11 October 2007 on the humanitarian situation in Gaza and of 21 February 2008 on the situation in the Gaza Strip,


1. est gravement préoccupé par la situation à Gaza et en Israël et déplore vivement que des civils, dont des femmes et des enfants, aient trouvé la mort; se félicite de l'accord de cessez-le-feu annoncé au Caire et appelle à sa mise en œuvre intégrale, souligne que toutes les attaques doivent cesser immédiatement car elles causent des souffrances injustifiables à des civils innocents, et demande d'urgence une désescalade et une cessation des hostilités; salue les efforts de médiation de l'Égypte et d'autres acteurs pour aboutir à un cessez-le-feu durable et se félicite de la mission que le Secrétaire général des Nations unies effectue ...[+++]

1. Expresses grave concern about the situation in Gaza and Israel and considers deeply regrettable the loss of civilian life, including among women and children; welcomes the ceasefire agreement announced in Cairo and calls for its full implementation; stresses that all attacks must end immediately as they cause unjustifiable suffering among innocent civilians, and calls for an urgent de-escalation and cessation of hostilities; commends the efforts of Egypt and other actors to mediate for a sustainable ceasefire and welcomes the mission of the United Nations Secretary-General to the region;


J’ajouterai enfin que, pour offrir une réelle alternative à la situation à Gaza, Israël devra améliorer sensiblement la situation en Cisjordanie: 634 checkpoints, le dédoublement du réseau routier, des murs de 8 mètres de haut, plus les innombrables vexations infligées aux Palestiniens n’offrent pas une alternative assez séduisante aux habitants de Gaza pour les détourner du Hamas.

Lastly I would add that, in order to offer a real alternative to the situation in Gaza, Israel will have to significantly improve the situation in the West Bank: 634 checkpoints, the splitting in two of the road network, 8-metre-high walls, as well as the countless acts of humiliation inflicted on the Palestinians, do not offer an appealing enough alternative to the inhabitants of Gaza to make them turn their backs on Hamas.


— vu ses résolutions précédentes sur le Moyen-Orient, et en particulier celles du 1 juin 2006 sur la crise humanitaire dans les territoires palestiniens et le rôle de l'Union , du 16 novembre 2006 sur la situation à Gaza , du 21 juin 2007 sur MEDA et l'aide financière à la Palestine – évaluation, mise en œuvre et contrôle , du 12 juillet 2007 sur le Moyen-Orient et du 11 octobre 2007 sur la situation humanitaire à Gaza ,

– having regard to its previous resolutions on the Middle East, in particular those of 1 June 2006 on the humanitarian crisis in the Palestinian territories and the role of the EU , 16 November 2006 on the situation in the Gaza Strip , 21 June 2007 on MEDA and financial support to Palestine – evaluation, implementation and control , 12 July 2007 on the Middle East and 11 October 2007 on the humanitarian situation in Gaza ,


— vu la déclaration sur la situation à Gaza, faite le 28 janvier 2008 par la commission politique, de sécurité et des droits de l'homme de l'Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne,

– having regard to the declaration on the situation in Gaza made by the Euro-Mediterranean Parliamentary Assembly's Committee on Political Affairs, Security and Human Rights on 28 January 2008,


Le lancement de l’opération «Plomb durci» à Gaza à la fin de la période couverte par le rapport a encore envenimé le contexte politique et fortement aggravé la situation de la population palestinienne, déjà en situation de paupérisation avant l'offensive militaire en raison du blocus complet de la Bande de Gaza.

The launch of Operation Cast Lead in Gaza at the end of the reporting period has further exacerbated the political context and dramatically worsened the situation of the Palestinian population, which was already impoverished prior to the offensive due to the full blockade of the Gaza Strip.


w