Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation à belgrade semble toutefois » (Français → Anglais) :

S’il est inévitable qu’un pays tel que la Serbie connaisse certains problèmes, la situation à Belgrade semble toutefois bien meilleure que dans d’autres pays de la région.

A country such as Serbia undoubtedly presents problems, but the situation in Belgrade appears to be far better than that of other countries in the area.


Il semble toutefois que chaque fois que le gouvernement reconnaît un problème, la situation s'empire.

It seems that whenever the government identifies a problem it gets worse.


En l'état actuel des choses, le protocole ne semble toutefois pas modifier la situation juridique qui prévaudrait en son absence.

At face value, the Protocol would seem not to alter the legal position which would prevail if it were not to exist.


Il semble toutefois opportun, pour donner un aperçu complet de la situation en 2002, de reprendre les données les plus importantes sous forme de tableaux.

However, in order to provide a comprehensive picture of the situation in 2002, it would seem appropriate to list the most important sets of data in table form.


Il semble toutefois qu'un débat national sur la question puisse parfaitement renverser la situation.

However, it also seems that a national debate on the matter can dramatically reverse this situation.


Le niveau des compensations prévues par la Commission semble toutefois pénaliser les compagnies aériennes, qui traversent déjà une situation difficile, et risque paradoxalement d'augmenter les tarifs, au préjudice évidemment de l'ensemble des passagers.

The level of financial compensation fixed by the Commission seems, however, excessive for the airlines, which are already experiencing difficulties, and may well, paradoxically, increase prices, which would clearly be to the detriment of all passengers.


9. constate que des restructurations ont eu lieu au sein de la Commission européenne à la suite des recommandations sur l'ESB, de sorte qu'il y a désormais une séparation entre l'aspect législatif d'une part, et le contrôle et le conseil scientifique, d'autre part; il ne semble toutefois pas certain que cette dichotomie soit justifiée dans tous les cas car l'amélioration de la situation des consommateurs n'est pas toujours évidente; demande par conséquent à la Commission de procéder à une vérification minutieuse ...[+++]

9. Notes that the restructuring within the Commission in line with the recommendations on BSE has been carried out, resulting in particular in a separation of legislation from scientific advice and monitoring; considers, however, that it is unclear whether this separation is justified in all cases, as an improvement for consumers is not always apparent; calls on the Commission, therefore, to examine the new structures carefully, to make appropriate modifications if necessary and to inform the European Parliament of the outcome of this review;


Le sénateur Fraser : Cette formulation me semble toutefois accorder une très grande latitude; elle permet peut-être que des situations semblables, et non pas des situations différentes, donnent des résultats différents.

Senator Fraser: However, it still seems to me that this leaves really quite wide latitude, opens the door perhaps to different outcomes in similar situations, as distinct from different situations.


Le sénateur Fraser: Cette formulation me semble toutefois accorder une très grande latitude; elle permet peut-être que des situations semblables, et non pas des situations différentes, donnent des résultats différents.

Senator Fraser: However, it still seems to me that this leaves really quite wide latitude, opens the door perhaps to different outcomes in similar situations, as distinct from different situations.


Il me semble toutefois que les situations dont nous entendons parler dans les médias concernent des cas où quelqu'un a abusé des privilèges que lui accorde notre système parce que nous sommes une société tolérante.

However, it seems to me that the situations we hear about in the public are when someone abuses the privileges they have been provided through our system because we are a tolerant society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation à belgrade semble toutefois ->

Date index: 2021-07-29
w