Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation s’est déjà grandement améliorée " (Frans → Engels) :

En Côte d'Ivoire, la situation s'était déjà beaucoup améliorée au cours de la période 1991-99: les exportations y ont en effet progressé, passant de 118 400 tonnes produites sur une superficie de 12 000 hectares en 1991 à 217 500 tonnes produites sur une superficie de 5 493 hectares en 1999.

In Ivory Coast, substantial progress had already been made in the period 1991-99, with exports going from 118 400 tonnes produced on a surface area of 12 000 hectares in 1991 to 217 500 tonnes produced on a surface area of 5 493 hectares in 1999.


En fait, la situation a certainement été grandement améliorée.

Indeed, this certainly is much better than it was.


Je conclus sur une situation qui pourrait être grandement améliorée s'il y avait des discussions rigoureuses entre le gouvernement fédéral et les provinces, à savoir la situation difficile que connaissent les jeunes Canadiens.

Let me conclude on a matter that could well benefit from some strong federal-provincial discussions. That is the painful set of circumstances facing young Canadians.


Si la détérioration de la situation en République centrafricaine devait se poursuivre, la stabilité régionale pourrait grandement en pâtir, ainsi qu'une situation humanitaire déjà critique, le tout pouvant donner lieu à des déplacements de populations.

Further deterioration of the situation in the Central African Republic would gravely affect regional stability, the already severe humanitarian situation and could also result in displacements.


La situation s’est déjà grandement améliorée depuis le début du mandat de la Commission actuelle, dont 28 % des membres sont des femmes (7 sur 25), contre 25 % (5 sur 20) dans la Commission précédente.

The situation has already improved in a substantial way since the beginning of the mandate of the present Commission in which 28%, i.e. 7 out of 25 of the members of the College of Commissioners are women, as compared to 25%, ie 5 out of 20, in the previous Commission.


Si la détérioration de la situation en République centrafricaine devait se poursuivre, la stabilité régionale pourrait grandement en pâtir, ainsi qu'une situation humanitaire déjà critique, le tout pouvant donner lieu à des déplacements de populations.

Further deterioration of the situation in the Central African Republic would gravely affect regional stability, the already severe humanitarian situation and could also result in displacements.


En Côte d'Ivoire, la situation s'était déjà beaucoup améliorée au cours de la période 1991-99: les exportations y ont en effet progressé, passant de 118 400 tonnes produites sur une superficie de 12 000 hectares en 1991 à 217 500 tonnes produites sur une superficie de 5 493 hectares en 1999.

In Ivory Coast, substantial progress had already been made in the period 1991-99, with exports going from 118 400 tonnes produced on a surface area of 12 000 hectares in 1991 to 217 500 tonnes produced on a surface area of 5 493 hectares in 1999.


J'ai du mal à le concevoir (1625) M. John Graham: Cela fait 50 ans que nous évoluons à petits pas et je pense que globalement, comme on l'a déjà fait remarquer à plusieurs reprises, la situation des Premières nations s'est grandement améliorée.

I have difficulty seeing it played out (1625) Mr. John Graham: We have moved along for 50 years and we have taken a number of small steps, and I think overall the results, as many people have pointed out, have certainly improved the situation dramatically for first nations.


Si toutes les dispositions et les procédures relatives au contrôle parlementaire qui sont en vigueur au niveau national ou communautaire étaient portées à la connaissance de tous les autres parlements, la situation s'en trouverait déjà considérablement améliorée.

If all the provisions and procedures regarding parliamentary control existing at national or EU level were made known to all the other parliaments, the situation would already be improved considerably.


Cela soulève la question de savoir si ceux qui s'inquiètent de la volatilité du marché sont suffisamment avertis pour savoir que le Canada n'est pas une économie fondée sur les ressources et que sa situation budgétaire s'est grandement améliorée.

It begs the question, are the traders that are worried about the volatility of the market sophisticated enough to know that Canada is not a resource-based economy and that the fiscal situation has improved considerably?


w