Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation n'ait changé considérablement " (Frans → Engels) :

On m'a dit—à moins que la situation n'ait changé considérablement au cours des derniers mois, depuis que j'ai quitté la direction du ministère de l'Agriculture—que le même genre de problème que celui auquel vous avez fait allusion à propos de Kirkland Lake peut se poser dans une région rurale située à une cinquantaine de miles de Toronto.

I'm advised—unless the situation has changed dramatically in the last several months since I left the agriculture portfolio—that you could perhaps be within 50 miles of Toronto in a rural area and run into exactly the same problem you've referred to in relation to Kirkland Lake.


Cette proportion est nettement supérieure au seuil fixé par la directive, à savoir 20 % et il n'y a pas de raison de supposer que la situation ait changé depuis lors.

This proportion is significantly higher than the limit set in the Directive (20%) and there is no reason to assume that the situation has changed since.


Cela s'explique en partie par le fait que la situation économique a changé considérablement après 1990.

Part of the reason is that there was a major change in the economic situation after 1990.


Je dirai simplement que je ne pense pas que le processus ait changé considérablement au fil des ans.

I will just say that I don't think the process has changed significantly over the years.


La situation en ce qui concerne l'utilisation de l'« opt-out » a considérablement changé ces dernières années.

The picture regarding use of the opt-out has changed considerably over recent years.


b) la situation économique d'un État ACP change considérablement et durablement dans une mesure justifiant son inclusion dans la catégorie des pays les moins avancés ou son retrait de cette catégorie.

(b) the economic situation of an ACP State changes considerably and durably to the extent that it needs to be included in the least-developed category or its inclusion in that category is no longer justified.


b)la situation économique d'un État ACP change considérablement et durablement dans une mesure justifiant son inclusion dans la catégorie des pays les moins avancés ou son retrait de cette catégorie.

(b)the economic situation of an ACP State changes considerably and durably to the extent that it needs to be included in the least-developed category or its inclusion in that category is no longer justified.


À moins que la situation n'ait changé, la réponse est que l'union des provinces maritimes n'a pas la faveur du public.

The answer is that, unless the situation has changed, popular support for maritime union has been virtually non-existent.


Il n'y a aucune raison de supposer que la situation ait changé depuis lors.

There is no reason to assume that the situation has changed since that time.


C'est également le cas en ce qui concerne la Défense nationale dont un des destroyers est immobilisé sur la côte Ouest, à moins que la situation n'ait changé.

That also applies to National Defence, unless it has changed, which has one of its destroyers tied up on the West Coast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation n'ait changé considérablement ->

Date index: 2022-10-01
w