Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation laisse encore » (Français → Anglais) :

Je me réjouis toutefois de constater que le vérificateur général a noté des améliorations, bien qu'il ait indiqué que la situation laisse encore à désirer.

I am happy, however, to note that the Auditor General has noted some improvements, although he did indicate that the situation still leaves much to be desired.


En dépit du niveau élevé de protection auquel ont accédé les consommateurs de l’Union, leur situation laisse encore à désirer dans la pratique.

Despite the high level of consumer protection already achieved in the EU, the situation on the ground for EU consumers can still be improved.


Cependant, la situation d'un grand nombre de chrétiens irakiens dans cette démocratie naissante laisse encore à désirer. En effet, les conditions de vie dangereuses, les attaques terroristes et l'immigration forcée continuent de les toucher durement.

Dangerous living conditions, terrorist attacks and forced immigration are still taking a toll.


La situation laisse encore beaucoup ? désirer, en particulier dans le secteur de la coopération au développement.

The situation still leaves a great deal to be desired, not least in the area of development cooperation.


4. estime que la situation laisse encore à désirer en ce qui concerne:

4. Considers that the situation is still unsatisfactory as regards:


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, trente ans après la fin de la guerre du Viêt Nam, qui a entraîné le Cambodge et le Laos dans une spirale infernale, la situation en matière de droits de l’homme dans ces trois pays d’Asie du Sud-est laisse encore beaucoup à désirer.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, 30 years after the end of the Vietnam war, which dragged Cambodia and Laos into its vortex, the position as regards human rights in these three South-East Asian countries still leaves much to be desired.


Force est malheureusement de constater que, malgré l'attention accrue accordée, à l'échelon européen, à la mise en oeuvre d'une action préventive cohérente, la situation laisse encore largement à désirer, et qu'il conviendrait de redoubler d'efforts pour garantir un niveau élevé de sûreté pour les jeunes consommateurs d'images et de services fournis par Internet.

Unfortunately, despite the increasing attention which has been paid recently at European level to developing consistent preventive action, the situation is far from satisfactory and more efforts are needed to guarantee a high level of safety for the younger consumers of images and services supplied through the Internet.


Pourtant, la situation laisse encore beaucoup à désirer, chose indéniable dans le domaine de la coopération au développement.

However, the situation still leaves a great deal to be desired, certainly in the area of development cooperation.


Mais la situation laisse encore à désirer.

However the situation continues to fall short of required standards.


Cette situation laisse présager des chevauchements et des dédoublements encore jamais vus, qui n'existaient pas avant l'adoption prochaine de ce projet de loi C-26, puisque le ministre des Pêches et des Océans, en raison de la mission qu'il se confie lui-même, pourra s'approprier à sa guise le rôle de ministre de l'Environnement.

This situation could lead to the kind of overlap and duplication that has not existed so far but will with the forthcoming passage of Bill C-26, since the Minister of Fisheries and Oceans, on the basis of the mission he has given himself, will be able to appropriate the role of the Minister of the Environment as he sees fit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation laisse encore ->

Date index: 2021-11-16
w