Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation humanitaire qui était déjà alarmante " (Frans → Engels) :

Il a rappelé qu'un effort humanitaire considérable était déjà réalisé sur le terrain: «Aujourd'hui, la Commission a approuvé une nouvelle enveloppe de 30 millions d'euros d'aide en faveur de l'armée grecque, qui aide les 45 000 réfugiés présents dans le pays.

The President recalled that a massive humanitarian effort is already taking place on the ground: "Today [18 March] the Commission approved another €30 million of support for the Greek army as it helps the 45,000 refugees in the country.


La situation était particulièrement alarmante dans certains États membres.

This was particularly acute in some Member States.


4. estime que la situation humanitaire des réfugiés est alarmante et demande à la communauté internationale d'apporter à la crise une réponse humanitaire claire, efficace et immédiate, ainsi que de prendre la juste mesure de l'augmentation fulgurante des besoins humanitaires et des difficultés croissantes qu'elle rencontre pour lever les fonds nécessaires à cette aide;

4. Finds the refugees’ humanitarian situation alarming, and calls on the international community to provide an immediate, clear and effective humanitarian response to the crisis and to recognise the soaring increase in humanitarian needs and the international community’s increasing difficulty in providing funds to help;


Il convient de rétablir immédiatement l'aide humanitaire dans l'État septentrional d'Arakan, afin de faire face à une situation humanitaire déjà précaire et éviter une aggravation de la crise.

The immediate restoration of humanitarian assistance in northern Rakhine State is needed in order to address what is already a precarious humanitarian situation, and to avoid an escalation of the crisis.


H. considérant que la situation humanitaire sur place est alarmante, que le bureau de la coordination des affaires humanitaires des Nations unies (BCAH) estime à 201 000 le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays et que l'accès à l'assistance humanitaire est limité en raison de l'hostilité envers les organisations d'aide et des attaques commises contre le personnel humanitaire et ses biens;

H. whereas the humanitarian situation is alarming, and whereas the number of internally displaced people is estimated by OCHA at 201 000 and humanitarian access is constrained by hostilities and attacks on aid workers and assets;


est vivement préoccupé par l'escalade de la violence et la dégradation d'une situation humanitaire déjà alarmante en RDC du fait des conflits armés dans les provinces orientales, qui durent désormais depuis plus de vingt ans; déplore la perte de vies humaines et exprime sa sympathie au peuple de RDC.

Expresses its deep concern regarding the escalation of violence and the alarming and deteriorating humanitarian situation in the DRC, caused in particular by the armed conflicts in the eastern provinces, which have now been going on for more than 20 years; deplores the loss of life and expresses its sympathy with the people of the DRC.


F. considérant que les conséquences humanitaires des combats actuels entre les différentes milices, des bombardements et de l'interruption des services essentiels pour la population civile, en particulier les enfants, atteint des proportions alarmantes et exacerbe une situation humanitaire déjà dramatique;

F. whereas the humanitarian impact on the civilian population, and on children in particular, of the ongoing fighting between different militias, the bombardments and the disruption of essential services is reaching alarming proportions and exacerbating an already dire humanitarian situation;


Le Conseil est préoccupé par les différentes décisions et initiatives politiques qui ont été prises et qui ont apparemment contribué à une aggravation de la situation humanitaire, qui était déjà alarmante vu la sécheresse et les inondations.

The Council is disturbed by various political decisions and initiatives that have been taken and that have apparently contributed to exacerbating an already alarming humanitarian situation, involving drought and floods.


Dans la communication, l'accent était toutefois mis aussi sur le fait que l'assistance humanitaire n'était ni suffisante ni adaptée pour répondre à tous les besoins que génèrent les situations de réfugiés prolongées et ne saurait, par elle-même et dans tous les cas, garantir des solutions viables et durables aux problèmes des réfugiés.

However, the Communication also said that humanitarian assistance was neither sufficient nor adequate to address all needs arising from protracted refugee situations and could not always of itself ensure durable and sustainable solutions to refugee problems.


La croissance économique a atteint 5,3%, tout en rappelant que la situation de départ était déjà au plus bas.

National economic growth of production output was 5.3%; the starting point being a very low base level of course, as I have already mentioned.


w