Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation en égypte étaient presque » (Français → Anglais) :

Je dois dire que vos témoignages sur la situation en Égypte étaient presque identiques.

I must say that on the matters of fact that you put out there today about the situation in Egypt, his testimony was almost identical.


Ils étaient d'avis que si l'on y intervenait de cette façon par rapport à la situation en Égypte, cela ne serait d'aucune aide et que cela pourrait même prendre la situation plus difficile.

Their view was pretty strong that were the UN to become involved in Egypt's situation in this way, this wouldn't help, and would quite possibly make their situation even more difficult.


O. considérant que l'Égypte est confrontée à des défis économiques importants, y compris la fuite des capitaux étrangers, la hausse de l'inflation, le chômage et une dette publique grandissante, ainsi que les défis de sécurité incarnés par la menace mondiale du terrorisme; considérant que la situation de la sécurité dans le Sinaï est critique, des centaines de soldats ayant été tués par des groupes djihadistes opérant dans la région; considérant que le 24 octobre 2014, 33 soldats au moins ont été tués dans un attentat terroriste; que des actes de te ...[+++]

O. whereas Egypt is facing significant economic challenges, including an exodus of foreign money, rising inflation, unemployment and a ballooning public debt, as well as security challenges embodied in the global threat represented by terrorism; whereas the security situation in Sinai is critical, with hundreds of soldiers being killed by jihadist groups operating in the area; whereas on 24 October 2014 at least 33 soldiers were killed in a terrorist attack; whereas acts of terror are taking place in this region almost on a daily ...[+++]


O. considérant que l'Égypte est confrontée à des défis économiques importants, y compris la fuite des capitaux étrangers, la hausse de l'inflation, le chômage et une dette publique grandissante, ainsi que les défis de sécurité incarnés par la menace mondiale du terrorisme; considérant que la situation de la sécurité dans le Sinaï est critique, des centaines de soldats ayant été tués par des groupes djihadistes opérant dans la région; considérant que le 24 octobre 2014, 33 soldats au moins ont été tués dans un attentat terroriste; que des actes de te ...[+++]

O. whereas Egypt is facing significant economic challenges, including an exodus of foreign money, rising inflation, unemployment and a ballooning public debt, as well as security challenges embodied in the global threat represented by terrorism; whereas the security situation in Sinai is critical, with hundreds of soldiers being killed by jihadist groups operating in the area; whereas on 24 October 2014 at least 33 soldiers were killed in a terrorist attack; whereas acts of terror are taking place in this region almost on a daily basis; whereas the st ...[+++]


Je tiens à souligner que dès le premier budget où ils ont coupé dans les paiements de transfert, c'est le Bloc qui s'est levé pour dénoncer cette situation pendant que les conservateurs dans cette Chambre étaient, dans un premier temps, inexistants ou presque, et le presque qui était ici, c'était deux personnes qui n'étaient pas très souvent présentes pour venir nous appuyer.

I want to make it clear that, the very first time a budget was introduced that cut back transfer payments, the Bloc Quebecois stood up to denounce the situation while the Conservative Party was all but absent from this House, and its only two members were not here very often to support us.


Il en a résulté que presque tous les Juifs d’Algérie, d’Égypte, d’Irak, du Liban, de la Libye, du Maroc, de la Syrie, de la Tunisie et du Yémen ont fini par partir, alors qu’ils étaient établis au Moyen-Orient et en Afrique du Nord depuis des siècles.

As a result, almost all of the Jews in Algeria, Egypt, Iraq, Lebanon, Libya, Morocco, Syria, Tunisia and Yemen eventually left their homes and communities, which had existed in the Middle East and North Africa for centuries.


Quelle que soit la situation aux États-Unis à cet égard, il existe d'importantes capacités potentielles dans certains États membres et pays de l'OCDE qui suffiraient presque à recycler et traiter les navires battant pavillon d'un État membre (navires de l'Union), si elles étaient pleinement mobilisées.

Irrespective of the situation in the United States in that regard, there is significant potential capacity in certain Member States and OECD countries, which could nearly suffice for recycling and treating ships flying the flag of a Member State (EU ships), if it was fully mobilised.


Il existe une controverse sur l'accessibilité et la capacité des installations de recyclage aux États-Unis. Quelle que soit la situation aux États-Unis à cet égard, il existe d'importantes capacités potentielles dans certains États membres et pays de l'OCDE qui suffiraient presque à traiter les navires battant pavillon d'un État membre (navires de l'Union), si elles étaient pleinement mobilisées.

There is a controversy about the accessibility and capacity of ship recycling facilities in the U.S. Irrespective of the situation in the U.S. in that regard, there is significant potential capacity in certain Member States and OECD countries, which could nearly suffice for treating ships flying the flag of a Member State (EU ships), if it was fully mobilised.


Il a été démontré que les étudiants de NPU avaient un taux de réussite beaucoup plus élevé sur ces deux tests que la population en général, et que cette école fournissait à ses étudiants des tests de pratique qui étaient presque identiques aux tests utilisés par la CFP Nous prenons cette situation très au sérieux, et nous nous sommes engagés à prendre les mesures nécessaires pour maintenir l'intégrité de nos tests.

The evidence showed that the language school students had much higher success rates on these two tests than the general population. The evidence also showed that NPU gave its students practice tests that were practically identical to the PSC tests.


À l'époque également, ces tensions entre les autochtones et les citoyens d'origine indienne étaient à la base de la situation et, naturellement, 44 % d'Indiens par rapport à 64 % d'autochtones, cela fait deux groupes de population presque proportionnels.

Then too, tension between the indigenous people of Fiji and Indo-Fijians was at the root of the problem and, needless to say, with Indo-Fijians accounting for 44% of the population and the indigenous people accounting for 64%, two peoples of more or less the same size are involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation en égypte étaient presque ->

Date index: 2021-10-22
w