Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation devrait certes » (Français → Anglais) :

14. presse l'Union, face à la pénurie régionale d'eau, d'accélérer son aide en faveur de la gestion de l'eau dans le cadre de l'initiative européenne pour l'environnement et l'eau et d'envisager les alternatives offertes par l'énergie solaire et éolienne afin de régler le problème du manque d'énergie dans les pays en amont et d'aider, à petite échelle, les communautés rurales; juge regrettable que jusqu'à présent, le projet européen pour la gouvernance de l'eau se soit principalement concentré sur la qualité de l'eau, une question certes importante mais moins essentielle au vu de la situation ...[+++]

14. Urges the EU, in a context of regional water scarcity, to step up its assistance in the field of water management within the ambit of the EU Environment and Water Initiative and to explore, as a way to address energy scarcity in upstream states, further options for solar and wind energy, which could help rural communities on a small scale; considers it regrettable that, to date, the EU Water Governance Project has largely focused on water quality, which is important but less relevant to the situation in Central Asia than issues of sharing and allocat ...[+++]


Certes, il est admis qu'une plus grande souplesse s'impose dans une série de situations particulières, mais cela devrait être strictement limité aux cas où des raisons objectives le justifient et faire l'objet de mesures globales de protection de la santé et de la sécurité des travailleurs concernés.

It is recognised that more flexibility is needed for a range of specific situations. However, this should be carefully limited to situations where it is necessary for objective reasons, and should be subject to overall measures to protect the health and safety of the workers concerned.


C'est certes le cas de ceux d'entre nous qui siègent au Comité sénatorial permanent de l'énergie, de l'environnement et des ressources naturelles, mais je crois que cette situation devrait exaspérer et inquiéter tous les sénateurs.

It is certainly the case for those of us on the Standing Senate Committee on Energy, the Environment and Natural Resources, but I believe it should be frustrating and troubling to all of us here in the Senate.


Cela le plaçait dans une situation tintée d'ingérence politique qui était inacceptable pour un poste qui devrait certes présenter une apparence d'indépendance.

That gave him a political tinge that was unacceptable to an office which should certainly have the appearance of independence.


C'est certes une situation dans laquelle on devrait invoquer la disposition de dérogation de manière à pouvoir dire que nous ne permettons pas aux organisations criminelles d'opérer en toute impunité dans notre société (1605) M. Maurice Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin, Alliance canadienne): Madame la Présidente, comme mon collègue est avocat, j'ai une question à poser dans son domaine.

This is definitely a situation where the notwithstanding clause should be put into place and state that, notwithstanding, we do not allow criminal organizations to operate with impunity in our society (1605) Mr. Maurice Vellacott (Saskatoon—Wanuskewin, Canadian Alliance): Madam Speaker, because my hon. colleague is a lawyer I have a question along that line.


16. estime que le développement de la société de l'information, en ce compris la mise sur pied d'une citoyenneté électronique offrant des chances égales et l'accès universel, est au cœur du dynamisme économique; que la réglementation européenne devrait garantir l'équité de situation, avec des gouvernements intervenant le moins possible certes, mais suffisamment pour garantir l'accès universel, la liberté de l'information, la protection de la vie privé ...[+++]

16. The development of the information society, including establishment of “e-citizenship” with equal opportunities and universal access, lies at the heart of the economic dynamism. European regulation should provide a level playing field with as little government intervention as possible, but enough to guarantee universal access, freedom of information, protection of privacy, respect of intellectual rights and limiting information criminality. Modernising the public administrattion using information technology will also improve efficiency and provide better services ...[+++]


Le pourcentage de personnes porteuses du VIH, qui pourront bénéficier de cette baisse des prix, sera certes peu élevé dans les premiers temps, mais il devrait être possible d'améliorer progressivement la situation.

Although the percentage of people with HIV who will be able to benefit from lower prices will initially be low, it is expected that incremental progress can be made.


Je sais que selon certaines hypothèses, et c'est certes une chose qu'on devrait déterminer, il est probable que, à cause de la situation à Digby, le service de traversiers soit privatisé.

I know there has been some speculation, and certainly it is something we should determine, that because of the situation in Digby the ferries there will likely end up being privatized.


Cette situation devrait certes soulever beaucoup de préoccupations chez les Canadiens.

This certainly has to raise lots of concerns for the people of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation devrait certes ->

Date index: 2021-03-19
w