Par conséquent, même dans les cas où la situation autorise une interception en vertu de l’article 184.4, en raison d'un dommage ou d'un danger imminent, des mesures doivent être prises pour régulariser le processus et les policiers doivent commencer, le plus tôt possible, à préparer une demande d'autorisation judiciaire en vertu de l'article 188 si la situation est encore urgente, ou en suivant le processus régulier si elle ne l'est pas.
Thus, even in cases in which the situation allows for an interception under section 184.4, given the imminent harm or danger, steps need to be taken to regularize the process and the police need to start as soon as possible to prepare an application for a judicial authorization under section 188 if there is still urgency, or through the regular process otherwise.