Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sinon nous ferons " (Frans → Engels) :

J'espère que tôt ou tard, nous lirons ces documents et que nous conviendrons de nous mettre à l'oeuvre, sinon nous ferons du surplace.

I'm hoping that sooner or later we read these documents and we agree to get going, because otherwise we'll be spinning wheels.


J'espère que tôt ou tard, nous lirons ces documents et que nous conviendrons de nous mettre à l'oeuvre, sinon nous ferons du surplace.

I'm hoping that sooner or later we read these documents and we agree to get going, because otherwise we'll be spinning wheels.


Vous avez intérêt à vous ressaisir sinon nous ferons la même chose que certains investisseurs institutionnels, par exemple dans le cas de la Moore Corporation récemment?» En tant que membre du public ou de cotisant à un régime, est-ce que je devrais en être informé?

You better smarten up or we will proceed as some institutional investors did, for example, with the Moore Corporation recently?" As a member of the public or as a member of your plan, should I know that?


Sont-ils en train de dire aux chômeurs: « Acceptez un salaire moindre, sinon nous ferons venir des gens pour vous remplacer »? Monsieur le Président, au contraire, nos politiques consistent à créer plus d'emplois pour les Canadiens.

Is that their message to the unemployed, “Work for less or we will bring in someone to replace you?” Mr. Speaker, on the contrary, our policies aim to create more jobs for Canadians.


Son Honneur le Président : Puisqu'il s'agit d'une question de procédure, il serait utile de souligner, si nous avons l'autorisation d'examiner la motion plus tard aujourd'hui — sinon nous le ferons un autre jour —, que nous sommes saisis de deux motions. Le sénateur Day a tout à fait raison de dire que les deux portent sur le même sujet.

The Hon. the Speaker: As that is a procedural question, it would be helpful to the chamber to point out, if leave is granted to deal with this later today — and if leave is not granted, it will be another day — that we have two motions, and Senator Day is quite correct, dealing with the same subject matter.


Nous devons avoir le bon sens de l’admettre, sinon comment ferons-nous pour mettre en œuvre le plan Marshall évoqué par M. Schulz?

We must have the good sense to admit this, otherwise how do we have a hand in the Marshall Plan alluded to by Mr Schultz?


Sinon, nous ferons face, après une période de contraction économique, à une période d’inflation considérable, qui érodera toutes nos économies et minera les économies européennes.

Otherwise we will invite, after a period of economic shrinkage, a period of massive inflation which will erode all our savings and undermine European economies.


Nous le ferons et ferons de même pour la politique de développement, sinon il n’y aura pas de solution.

We will do this, and do the same as regards development policy, because otherwise there can be no solution.


Sinon, nous ferons trop de promesses que nous ne pourrons tout simplement pas tenir et, quand il faut soutenir des ONG, on opère souvent sur la corde raide.

Otherwise we will make too many promises which we simply cannot fulfil and when it comes to supporting NGOs you often operate on a shoestring.


Sinon, comment ferons-nous avec les pays communistes qui se déclarent à nouveau communistes ?

Otherwise, how will we deal with Communist countries which return to Communism: will we throw them out of the Union too if Communists enter into government, or will Stalin’s grandchildren be forgiven for everything?




Anderen hebben gezocht naar : sinon nous ferons     vous ressaisir sinon nous ferons     salaire moindre sinon nous ferons     aujourd'hui — sinon     nous     nous le ferons     sinon     nous devons     nous ferons     comment ferons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sinon nous ferons ->

Date index: 2025-08-19
w