Je crois que la façon la plus simpl
e de vous expliquer cette marge de manoe
uvre serait de vous donner l'exemple d'un taux d'intér
êt effectif sur les frais de la dette publique, avec une clause conditionnelle de 5 p. 100. Donc, grosso modo, si l'on parle d'une réduction de la dette de l'ordre de 100 milliards de dollars, si cette dette avait été supérieure à ce montant, le gouvernement paierait environ 5 millions
de dollar ...[+++]s de plus simplement en raison des frais de la dette publique.
I think probably the most straightforward or simplest way to express the flexibility would be to think of an average effective interest rate on debt charges, with one proviso of about 5%. So, more or less, with debt reduction in the order of $100 billion, if the debt had been higher by $100 billion currently, the government would be paying about $5 billion more in debt charges.