Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «simple fait que nous ayons enfin réussi » (Français → Anglais) :

Néanmoins, j’estime que nous devrions surtout être extrêmement satisfaits du simple fait que nous ayons enfin réussi à parvenir à un compromis.

However, I think that we should essentially be extremely satisfied that we have actually succeeded in achieving a compromise at all.


Ceux qui affirmaient cela catégoriquement sont les mêmes qui, lors d’une réunion du Conseil européen, se réjouissent du fait que nous ayons enfin une gouvernance économique.

The same people who were adamantly maintaining this are celebrating at a European Council meeting the fact that now at last we have economic governance.


Monsieur le Président, le simple fait que nous ayons voté sur ce point aujourd'hui me semble violer le règlement intérieur du Parlement.

– Mr President, the fact that we voted at all on this today seems to me a breach of this Parliament’s Rules of Procedure.


Je ne m'attends pas à ce que les groupes d'intérêts ou les médias modifient leur approche du simple fait que nous ayons créé un comité spécial.

I do not expect that either interest groups or the media will change their approaches just because we have struck a special committee.


Le simple fait que nous ayons ce débat est en soi une réussite et je dirais que cette année, pour marquer l'Année internationale de la montagne, le Parlement européen a lui aussi mis du sien.

The very fact that this debate is being held is an achievement and I would say that, this year, in honour of the International Year of Mountains, the European Parliament too has endeavoured to make its contribution.


Je me réjouis du simple fait que nous ayons une discussion sur cette question.

I welcome the fact that we are discussing this at all.


Je pense que par le simple fait que nous ayons cette conversation et qu'elle se prolonge sur une certaine période, nous avons en fait contribué à la perception qu'il y a de la corruption dans les gouvernements des Premières nations.

I think that by virtue of the fact that we are having this conversation, and that it has extended over quite some period of time, it has actually encouraged the perception that there is corruption within First Nations' governments.


Le sénateur Phillips: Le simple fait que nous ayons prévu de recevoir des témoins n'empêche pas le dépôt d'une motion.

Senator Phillips: The mere fact that we have witnesses does not prevent a motion.


Pour ce qui est de la présomption d'innocence également, le simple fait que nous ayons une banque d'empreintes digitales, et qu'on soit en train de constituer une banque d'empreintes génétiques, le fait que la police sera en mesure d'utiliser ces empreintes ou un échantillon génétique pour faire enquête à mon sujet n'a rien à voir avec la présomption d'innocence.

In the presumption of innocence as well, the very fact that we do have a data bank for fingerprints, and we're now developing a DNA data bank, the fact that the police will be able to use the fingerprints or, say, the DNA sample to search against myself, doesn't have anything to do with presumption of innocence.


M. Monte Solberg: Je comprends ce que vous dites, mais le simple fait que nous ayons un problème d'exode des cerveaux, que toutes sortes de statistiques démontrent que les gens partent.M. McLennan nous l'a dit.

Mr. Monte Solberg: So while I appreciate what you're saying, I think the very fact that we do have a problem with brain drain, that we do have all kinds of evidence that people are leaving.We heard that from Mr. McLennan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

simple fait que nous ayons enfin réussi ->

Date index: 2025-05-11
w