Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "signaler clairement ceux " (Frans → Engels) :

5. prie instamment la Commission de présenter un livre blanc dans lequel elle étudiera les retombées des investissements publics à long terme et définira une typologie des investissements de qualité, de sorte à signaler clairement ceux qui génèrent les meilleurs effets à long terme;

5. Stresses the need for the Commission to submit a white paper taking account of the effects of public investment in the long term and establishing a typology of quality investments, so that those which produce best effects in the long term can be clearly identified;


Pour promouvoir la sécurité nationale et la sécurité publique, il est important de signaler clairement que ceux qui violeront nos frontières internationales de cette manière seront sévèrement punis.

It is important for national security and public safety to send a message that those who would compromise our international borders in this manner will be dealt with severely.


Le sénateur LeBreton : Honorables sénateurs, tous ceux qui ont regardé le rapport — pour ma part, je ne l'ai pas lu en profondeur parce que, comme je l'ai déjà signalé, je n'accorde pas grande importance aux rapports du Centre canadien de politiques alternatives — savent que l'organisme a clairement exclu la région de la capitale nationale, qui a, en termes de pourcentage, un nombre d'emplois beaucoup plus élevé que toute autre rég ...[+++]

Senator LeBreton: Honourable senators, anyone that looked at the report — and I did not read it in depth because, as I already indicated, I tend to discount reports from the Canadian Centre for Policy Alternatives — knows the CCPA specifically excluded the National Capital Region, which proportionately has had a much higher number of jobs percentage wise than any other region of the country.


- (PL) Monsieur le Président, une Union européenne qui repose sur des valeurs telles que la protection de la dignité humaine, sur les principes de démocratie et de liberté individuelle doit, en permanence, signaler clairement qu’elle est prête non seulement à donner la garantie qu’elle fait respecter ces valeurs, mais également à lutter activement pour celles-ci et pour tous ceux qui sont persécutés pour leurs croyances ou leur religion, ou qui sont torturés ou emprisonnés pour leurs opinions.

– (PL) Mr President, an EU based on values such as the defence of human dignity, the principles of democracy and individual freedom must constantly send out clear messages that it is prepared not only to make assurances that it upholds these values, but to actively fight for them and for all those who are persecuted for their beliefs, their religion or who are tortured or imprisoned for their views.


En refusant cette somme au gouvernement québécois, le gouvernement canadien signale clairement qu'il se refuse à encourager les provinces qui ont la réelle volonté de faire des efforts pour rencontrer les objectifs du Protocole de Kyoto et qui ont développé des plans qui diffèrent de ceux qu'il propose.

In refusing to give that money to Quebec, the Canadian government is sending a clear signal that it is not willing to encourage those provinces that truly want to make an effort to meet the Kyoto targets and that have developed plans that differ from the ones proposed by the federal government.


Par contre, si l'on considère des régions comme le Piémont, la Lombardie ou la Vénétie, où les zones de montagne sont parfois totalement désertées et ont fini par devenir les arrière-cours des zones de prospérité des grandes villes - les exemples de ce type cités par d'autres États membres sont légion -, il apparaît clairement qu'il faut d'urgence envoyer à ceux qui y vivent encore un signal positif indiquant que les choses changent et qu'il ne faudra pas encore attendre une décennie.

We have had some degree of migration, but only a low percentage in recent years. However, mountain regions in Piedmont, Lombardy or the Veneto, for example, have been totally depopulated and have ultimately become back gardens for affluent areas in the big cities – and I am sure that are many similar examples in other EU Member States. If you consider those, it becomes clear how absolutely necessary it is to give those who have stayed on positive signals that changes are being made and that they will not have to wait for almost anothe ...[+++]


D'habitude, je n'interviens pas d'entrée de jeu, mais vous avez touché une corde sensible chez moi, monsieur Silverstone, et j'aimerais signaler clairement à toutes les personnes présentes dans cette salle, ainsi qu'à tous ceux et celles qui nous regardent de l'extérieur, que nous sommes tout à fait conscients du fait que le transport aérien représente une activité économique cruciale pour le Nord.

I don't normally interject right off the top, but, Mr. Silverstone, you struck a nerve with me, and I want to make it clear to everyone here in this room and everyone viewing outside of this room that we certainly acknowledge air transportation as a crucial northern economic activity.


Dans ce projet de loi, si on est pour envoyer un signal à tous ceux qui touchent de l'argent ou à qui on confie de l'argent, il faudrait leur dire très clairement que toutes leurs manœuvres dolosives pour priver les gens de la capacité de récupération est le facteur le plus directement nocif pour les victimes des opérations frauduleuses.

In this bill, if you want to send a signal to all those who receive money or who are entrusted with money, you should tell them very clearly that all fraudulent actions to deprive people of the ability to recover constitute the most directly harmful factor for the victims of fraudulent transactions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signaler clairement ceux ->

Date index: 2025-08-07
w