Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sicile devrait également accroître considérablement " (Frans → Engels) :

Il devrait également accroître la précision grâce à l’utilisation de critères motivés par les objectifs poursuivis et les résultats escomptés des actions individuelles.

It should also improve accuracy through using criteria that are driven by the objectives and expected outcomes of individual actions.


L'Union européenne devrait également accroître la coopération technique par le biais de réunions d'experts et d'échanges d'informations et de compétences dans des domaines liés à la sécurité tels que le blanchiment de capitaux, le trafic de stupéfiants et les précurseurs chimiques.

The EU should also increase technical cooperation , through experts meetings and exchange of information and expertise in security-related areas such as money laundering, drug trafficking and chemical presursors.


De surcroît, le projet d'interconnexion électrique avec la Sicile devrait également accroître considérablement la future capacité d'approvisionnement de Malte.

Moreover, the planned electricity interconnector with Sicily should also considerably increase the future capacity of supply in Malta.


En ce qui a trait à la recherche que mentionnait le député, je préciserai que nous avons pu, grâce à nos accords de participation égale, accroître considérablement les fonds consacrés à la recherche.

In terms of his point on research, the fact is that with our matching initiatives we have been able to considerably increase the funding going into research.


Elle devrait également accroître la transparence et l’efficacité du fonctionnement des organismes de gestion collective des droits d’auteur.

It should also increase transparency and efficiency in the functioning of copyright collective management organisations.


Ce projet devrait également renforcer considérablement l’attrait de la Roumanie en tant que pôle d’innovation et d’excellence en matière de recherche.

This project is also expected to considerably enhance the attractiveness of Romania as a location for research excellence and innovation.


Je crois qu'à long terme, l'accord devrait stimuler les échanges entre les cinq pays et devrait également accroître les investissements étrangers directs dans les deux sens.

I believe that in the long run the agreement should increase trade in all five countries and it also should enhance direct foreign investment going both ways.


Elle devrait également accroître la transparence et l’efficacité du fonctionnement des organismes de gestion collective des droits d’auteur.

It should also increase transparency and efficiency in the functioning of copyright collective management organisations.


Elle devrait également accroître la solidarité intra-africaine entre ces trois niveaux et porter le dialogue au niveau politique le plus élevé avec l'ensemble du continent africain.

The EU should enhance intra-African solidarity between these three levels and raise dialogue with the African continent as a whole to the highest political level.


La possibilité de déployer plus rapidement l’AMF devrait également accroître la complémentarité de cet instrument avec les facilités accordées par les institutions financières internationales.

The ability to deploy MFA more expeditiously should also increase its complementarities with the facilities of the international financial institutions.


w