Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «si vous parvenez réellement » (Français → Anglais) :

«Si vous voulez réellement aider ces gens, il vous faut joindre l'acte à parole.

"If you really want to help these people, you have to put your money where your mouth is.


Nous voulons toujours avoir raison, mais c'est rarement le cas et vous, monsieur le Président, simple mortel, vous faites de votre mieux pour arbitrer dans ce contexte délicat. Jour après jour, vous y parvenez aussi bien que tout autre président avant vous, y compris le président Fraser que vous respectez énormément et que j'ai vu à l'oeuvre car j'ai siégé durant sa présidence.

On a day to day basis you do it as good as anyone ever has, including Speaker Fraser, for whom you have a great deal of respect, and a Speaker I served under.


Cependant, un système d'échange des droits d'émission, reposant sur un système de permis que je vous ai expliqué dans mon exposé, système reposant sur une répartition très claire entre les divers secteurs et les diverses régions d'un pays, comportant un plafond.Eh bien, si vous parvenez à instaurer un tel système— mais, car il y a mais, cela risque de prendre deux ou trois ans avant que les choses fonctionnent—, si vous y parvenez, un tel système donnerait lieu à des marchés efficaces.

An emissions trading system, however, based on a permit system where you have gone through the process I explained in my opening remarks, where you have a clear allocation amongst the various sectors or amongst various regions of the country as to how much you are allowed, what your cap is and how much you're allowed to produce.if you have that established—and that is a big if and it does take a couple of years at the front end to get it straightened away—once you have it up, there are many efficient markets that can actually make this happen.


Si vous ne parvenez pas à régler un litige avec une société située dans un autre État membre de l’UE, le Centre européen des consommateurs (CEC) sis dans votre pays peut vous apporter son aide.

If you are unable to resolve the complaint with a company based in another EU country, a European Consumer Centre in your country can help you with your case.


Et, Madame la Commissaire, je ne vous adresserai pas de félicitations aujourd’hui, puisque l’accord n’a pas encore été signé, mais si vous parvenez réellement, en ces temps de crise - à un moment où nous connaissons une chute historique des exportations au niveau mondial - à conclure cet accord de libre-échange, ce serait une énorme réussite et j’espère du fond du cœur que vous serez en mesure de le conclure.

Furthermore, Commissioner, I have no intention of congratulating you today, as the agreement has not yet been signed, but if you really do manage, in these times of crisis – at a time when export rates around the world have fallen apart as never before in history – to wrap up the free trade agreement, that would be a tremendous achievement which, from the bottom of my heart, I hope you could achieve.


Si vous parvenez à m’expliquer, Madame Malmström, en quoi le problème migratoire en Méditerranée sera réglé par le fait que je doive exhiber mon passeport la prochaine fois que je me rendrai d’Aix-la-Chapelle à Maastricht – si vous pouvez me l’expliquer, s’il vous plaît – je vous en serai infiniment reconnaissant.

If you can explain to me, Mrs Malmström, how the migration problem in the Mediterranean is going to be managed by my having to show my passport the next time I travel from Aachen to Maastricht – if you can explain that to me, please – then I would be very grateful.


Parce que sinon, si vous ne parvenez pas à collecter des fonds importants ou suffisants auprès du secteur privé, vous abstiendrez-vous d’attaquer le budget européen et cela vous servira-t-il de leçon qui montre que peut-être, il n’y a pas grand intérêt à financer l’IET?

Because, if not, if you do not achieve substantial or sufficient funds from the private sector, will you refrain from attacking the EU budget and will you take it as a lesson that perhaps there is not that much interest in funding the EIT?


Si vous êtes une femme, vous avez moins de chances de faire carrière dans le domaine scientifique, et si vous y parvenez, votre carrière sera plus lente que celle de vos collègues masculins, selon un rapport publié par la Commission européenne.

If you are a woman, you have less chances of becoming a scientist, and if you do, your career will be slower than that of your male colleagues, according to a report published by the European Commission.


Mais si vous représentez réellement une sorte de gouvernement européen, vous vous devriez d'être présents ici au grand complet.

However, if you are effectively the European government, then the whole government should be here, with all your Members.


Si vous parvenez à convaincre les citoyens de votre pays que l’euro est un bon projet, que cette une monnaie stable sur le plan intérieur et que cette stabilité est de plus en plus grande à l’extérieur, si vous parvenez à les convaincre de participer à cette grande œuvre de l’intégration européenne, vous contribuerez également à ce que ce domaine de l’Union européenne puisse être mieux compris par les citoyens.

If you manage to persuade your fellow-countrymen that the euro is a good project, that it is stable from within, that its external stability is also constantly improving; if you can persuade them to support this great project of European integration, you will also help ensure that the citizens gain a better understanding of this aspect of the European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

si vous parvenez réellement ->

Date index: 2025-05-06
w