Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «shell lorsqu'elles évoquent » (Français → Anglais) :

Au départ, la Commission avait évoqué trois autres préoccupations préliminaires lorsquelle avait décidé d’ouvrir son enquête approfondie sur cette opération.

The Commission had originally raised three additional preliminary concerns when it decided to open its in-depth investigation into this transaction.


- (EN) Monsieur le Président, je rejoins complètement le ministre Barnier lorsqu’il parle de la souveraineté alimentaire et de son rôle essentiel. Je rejoins également la commissaire Fischer Boel lorsqu’elle évoque la place importante qu’occupe le changement climatique dans l’agenda agricole actuel.

- Mr President, I strongly agree with Minister Barnier when he talks about food sovereignty and its importance, and with Commissioner Fischer Boel when she talks about the importance of climate change on the agriculture agenda today.


Elle a aussi évoqué les coûts liés à la transposition insuffisante de certaines dispositions de la directive, tandis que, d’après le CEEP[10], la directive a sensiblement accru les coûts pour les employeurs, surtout lorsque l’égalité de traitement n’était pas appliquée avant la transposition de la directive.

It also referred to costs linked to the insufficient transposition of certain provisions of the Directive, while for CEEP[10], the Directive had significantly increased costs for employers, in particular where equal treatment had not been in place before the transposition of the Directive.


Elle a aussi évoqué les coûts liés à la transposition insuffisante de certaines dispositions de la directive, tandis que, d’après le CEEP[10], la directive a sensiblement accru les coûts pour les employeurs, surtout lorsque l’égalité de traitement n’était pas appliquée avant la transposition de la directive.

It also referred to costs linked to the insufficient transposition of certain provisions of the Directive, while for CEEP[10], the Directive had significantly increased costs for employers, in particular where equal treatment had not been in place before the transposition of the Directive.


En fait, de nombreuses personnes oublient, lorsqu'elles évoquent les actions de l'Europe sur la scène internationale, que, rien qu'en 2006, l'Union européenne à 27 États membres a versé 46 milliards d'euros aux pays en développement: c'est le plus grand bailleur de fonds en matière d'aide au développement dans le monde.

In fact many people, when they speak about Europe acting on the world stage, forget that, in 2006 alone, the European Union of 27 Member States contributed EUR 46 billion towards the developing world: the largest donor of developing aid in the whole world.


À l’heure actuelle, le règlement financier est muet sur les responsabilités incombant à la Commission lorsqu’elle élabore de nouvelles propositions de dépense (sauf à l’article 49, qui évoque la nécessité d’un acte de base).

At present the Financial Regulation is silent on the Commission’s responsibilities when preparing new spending proposals (other than Article 49, covering the need for a basic act).


Je voudrais aussi dire que je suis totalement d’accord avec Madame la députée lorsquelle évoque les tableaux de concordance.

I should also like to say that I agree entirely with Mrs Hennis-Plasschaert’s comments on correlation tables, and it is true that we need to act.


Madame le rapporteur a tout à fait raison lorsquelle évoque les conséquences épouvantables qui surviennent si l’on refuse la santé génésique et lorsqu’elle déclare que la santé génésique n’est pas juste un "problème de femmes".

The rapporteur is quite right in her account of the dire consequences if the right to reproductive health is denied and also in stating that reproductive health is not a 'women's issue' alone.


- (EN) Je souhaite demander au président en exercice s’il admettrait que la question initialement posée est incorrecte quant aux faits lorsquelle évoque une menace pour la santé des habitants de Grande-Bretagne et d’Irlande.

– I would like to ask the President-in-Office if he would agree that the original question tabled is actually factually incorrect when it talks about endangering the health of people in Britain and Ireland.


Lorsque d'autres institutions ont débattu de la communication de la Commission, elles ont évoqué la nécessité d'établir une sélection et/ou une hiérarchisation parmi les mesures proposées en fonction de divers critères, et notamment de leur rapport coût-efficacité et/ou de leur potentiel de réduction des accidents.

When other Institutions debated the Commission Communication the need for selecting and/or ranking the proposed measures according to different criteria, including their cost effectiveness and/or casualty reduction value, was raised.


w