Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Famille unicellulaire
Personne seule
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "seules dont nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Seuls nous réussissons, ensemble nous excellons

Alone we achieve, together we prosper


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?


aéronef dont l'équipage de conduite est d'un seul pilote

aircraft certificated for single-pilot operation


personne seule [ famille unicellulaire ]

one person household [ person living alone | single person | Single persons(ECLAS) | single persons(UNBIS) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Union européenne ne parvient pas à parler d'une seule voix en ce qui concerne les problèmes en mer de Chine méridionale; nous n'y parvenons pas en ce qui concerne les droits de l'homme en République populaire de Chine; nous n'y parvenons pas sur la question de Jérusalem; c'est pourquoi il nous faut simplifier ces processus décisionnels afin que l'Union européenne puisse également dégager des positions à la majorité qualifiée.

The European Union cannot reach a unified position on the problems in the South China Sea; we cannot reach a unified position on human rights in the People's Republic of China; we cannot reach a unified position on Jerusalem. This means we need to simplify these decision-making processes so that the European Union can also reach positions by qualified-majority voting.


Nous avions promis de ne pas laisser l'Italie affronter seule cette tragédie et nous honorons cet engagement.

We had promised not to leave Italy alone to face this tragedy and we are delivering on this commitment.


Nous ne pouvons pas laisser et nous ne laisserons pas les États membres ayant une frontière extérieure seuls face à la question migratoire.

We cannot and we will not leave those Member States with an external border on their own.


Dans ma région — et c'est la seule dont je peux parler avec autorité —, ce n'est pas quelque chose qui nous intéresse parce que nous utilisons d'autres outils que nous avons à notre disposition pour réformer le système électoral.

For my own region — and it is the only one I can speak to with any authority — it is not something of interest to our province because we are engaged in using other tools that we have available to us to reform our electoral system.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, nous avons eu des mères seules dont les enfants étaient malades et ne pouvaient pas aller à la garderie; nous avons donc gardé leurs enfants.

For example, we have had single mothers whose children have become sick and could not go to daycare, and so on occasion, we have been babysitters as well.


Avec ses pouvoirs vastes et absolus, le gouvernement n'avait ni le besoin ni l'intention de demander l'accord du Sénat pour agir, et il ne veut pas dire pourquoi nous sommes saisis de ces deux motions, ou plutôt d'une seule dont nous sommes tout simplement saisis une deuxième fois.

The government, with its absolute and vast powers in foreign affairs, has not needed, or sought, Senate agreement in its actions and will not say why they want these two motions — really one — simply repeated here.


Quand il s’agit d’éliminer des entraves aux échanges, nous ne pouvons à l’évidence nous limiter à un seul instrument ou mécanisme, mais nous devons plutôt recourir à un large éventail d’instruments, tant formels qu’informels, allant de la négociation et du dialogue à la diplomatie commerciale, ou d’interventions ad hoc à des investissements à plus long terme.

It is clear that we can not rely on a single avenue or mechanism to tackle trade barriers. We can draw on a broad range of instruments, from formal to informal, from negotiation and dialogues to trade diplomacy measures, from ad hoc interventions to more long-term investments.


Notre pays est le seul dont les citoyens sont traités de la même façon que les citoyens américains par les États-Unis en raison de la relation spéciale que nous avons avec ce pays.

In fact we are the only country on earth that is treated like the citizens of the United States because of the special relationship we have with them.


Nous devrions notamment nous garder de mettre en place des exigences réglementaires auxquelles seul le monde industrialisé pourrait faire face et qui se révéleraient insurmontables pour les pays en développement, ce qui aurait pour effet de bouleverser les échanges commerciaux existants ou d'empêcher de facto les pays en développement de développer les sciences du vivant et la biotechnologie à leur convenance et à leur rythme.

In particular, we should guard against regulatory requirements that may be manageable only in the industrial world but are unachievable by developing countries, thereby either upsetting existing trade or effectively blocking developing countries from developing life sciences and biotechnology at their own wish and pace.


Par exemple, un grand sondage national rendu public cette année nous apprend certaines choses importantes, notamment que les soins de santé devraient venir au premier rang des priorités du gouvernement fédéral; que de tous les systèmes financés par l'État, le système de santé est le seul dont la majorité des gens se disent satisfaits; que le programme des soins de santé est considéré comme celui qui contribue le plus à la qualité de vie; et que l'égalité d'accès est considérée, et de loin, comme l'aspect le plu ...[+++]

For example, a major national poll made public last year contains some compelling findings: the view that health care should be at the top of priorities for the federal government; that of all publicly financed systems, health care was the only one where satisfaction was expressed by a majority of Canadians; that in terms of quality of life, health care is seen as Canada's most important social program, and that equality of access is seen as the most important aspect by far of health care in our country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seules dont nous ->

Date index: 2022-01-29
w