Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seules conditions qu’israël pourra également » (Français → Anglais) :

Tout autre projet contribuant à la réalisation d'au moins l'un des objectifs spécifiques de l'Année européenne pourra également être cofinancé, à condition qu'il ne puisse prétendre à un financement au titre de programmes communautaires existants.

All other projects which contribute to one or more of the European Year's specific objectives can also be co-financed on condition that they are not eligible for funding under any existing Community programmes.


B. considérant que ledit règlement prévoit également la possibilité d'insérer le terme "Origine..". suivi du nom de l'État membre ou du pays tiers, ceci toutefois à la seule condition que l'animal ait été élevé et abattu dans un seul et même État membre ou pays tiers; que ce n'est que lorsque la mention "Origine" sera apposée sur l'étiquette, que le consommateur aura la certitude d'acheter un produit provenant ...[+++]

B. whereas, under that Regulation, it is also possible to insert the word 'origin..'. followed by the name of the Member State or third country, but only if the animal was born, reared and slaughtered in one single Member State or third country; whereas the consumer will be sure of purchasing a product originating entirely from a single Member State only if the word 'origin' appears on the label;


3. Dans le seul cas où un administrateur ne remplit plus les conditions nécessaires pour exercer ses fonctions, le conseil des gouverneurs, statuant à la majorité qualifiée, pourra prononcer sa démission d'office.

3. A director may be compulsorily retired by the Board of Governors only if he no longer fulfils the conditions required for the performance of his duties; the Board must act by a qualified majority.


C’est à ces seules conditions qu’Israël pourra également connaître une paix durable.

It is only under those conditions that Israel will also be able to experience lasting peace.


La haute représentante et vice-présidente de la Commission Federica Mogherini a déclaré à ce propos: «La communication conjointe adoptée aujourd'hui consolide non seulement notre engagement et notre soutien actuels en vue d'une solution politique au conflit - la seule manière de ramener la paix en Syrie - mais énonce également ce que l'Union européenne pourrait faire une fois qu ...[+++]

The High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "The Joint Communication adopted today strengthens not only our current engagement and support for a political solution to the war as the only way we can bring peace back to Syria, but also what the European Union could do in a post-agreement context in which reconstruction can start.


3. se félicite de la reprise des contacts, après les évènements du mois de mars 2008 à Lhassa, entre les représentants du Dalaï Lama et les autorités chinoises; encourage les deux parties à intensifier ces contacts pour jeter les bases d'une confiance réciproque, seule condition qui pourra permettre d'aboutir à une solution politique mutuellement acceptable;

3. Welcomes the resumption of contacts, after the events of March 2008 in Lhasa, between the representatives of the Dalai Lama and the Chinese authorities; encourages the two parties to intensify these contacts so as to establish the bases for mutual trust, without which it will be impossible to arrive at a mutually acceptable political solution;


Seule une mesure prise au niveau de l’Union pourra effectivement contribuer à l’instauration de conditions de concurrence égales dans l’Union et éviter toute complication d’ordre pratique dans la vie des entreprises, grâce à une harmonisation minimale des exigences applicables à la gouvernance d’entreprise tendant à ce que les décisions de nomination soient prises sur la base de critères objectifs en matière de qualifications, en vue d’atteindre l’équilibre hommes-femmes p ...[+++]

Only an EU-level measure can effectively help to ensure a competitive level-playing field throughout the Union and avoid practical complications in business life by means of minimum harmonisation of corporate governance requirements relating to appointment decisions based on objective qualifications criteria in order to attain gender balance among non-executives directors.


3. Dans le seul cas où un administrateur ne remplit plus les conditions nécessaires pour exercer ses fonctions, le conseil des gouverneurs, statuant à la majorité qualifiée, pourra prononcer sa démission d'office.

3. A director may be compulsorily retired by the Board of Governors only if he no longer fulfils the conditions required for the performance of his duties; the Board must act by a qualified majority.


L’accord d’association avec le Maroc vient d’entrer en vigueur le 1er mars, et, au vu des progrès de ratification nationale, la présidence pense que l’accord avec Israël pourra également entrer en vigueur en juin prochain.

The association agreement with Morocco recently came into force, on 1 March, and the presidency is certain, given the progress made in ratification at national level, that the agreement with Israel can also come into force in June.


C'est une question qui peut également être adressée à M. Zappalà, lequel affirme que nous ne devrions envisager que les seules conditions économiques et exclure, par exemple, les conditions sociales ou environnementales.

It is a question which can also be addressed to Mr Zappalà, who says that we should only take economic conditions into account, not, for example, environmental or social ones.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seules conditions qu’israël pourra également ->

Date index: 2022-11-22
w