Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement vous pouviez " (Frans → Engels) :

Je comparais souvent devant des comités et on entend ce genre de critique contre les ONG. Eh bien, si seulement vous pouviez vous entendre.En fait, je n'ai jamais connu d'époque où les groupes sociaux s'entendaient si bien.

Very often I go before committees and this kind of criticism is levelled at the NGOs: Well, if you people got your act together and were more in agreement.Actually, I haven't seen a time when the social groups were more in agreement.


Si vous pouviez voir le talent, l'espoir et l'inspiration qui les habitent, vous verriez qu'il est évident qu'ils ont seulement besoin de débouchés créatifs, de modèles et de gens à qui parler de façon intelligente, de gens qui ne les rejettent pas.

If you could see the talent, the hope and the inspiration, it would be evident that they only need a creative outlet, with people to look up to and who would talk to them on an intelligent level, not push them aside.


Je sais que vous avez parlé de cette mesure, monsieur le ministre, et je me demandais si vous pouviez parler de nouveau de l'importance qu'elle a non seulement pour la circonscription de Lambton—Kent—Middlesex, mais aussi pour les petites entreprises qui, très franchement, sont le moteur de l'économie nationale.

I know you have talked about it, Mr. Minister, and I am wondering if you could again talk about the significance of it in this country, not only in Lambton—Kent—Middlesex but for small businesses that are, quite honestly, the engine of this country.


Si seulement vous pouviez faire preuve de suffisamment d'honnêteté et dire : écoutez, nous pensons que ces montants doivent être réduits parce que nous estimons que nous n'obtenons pas beaucoup de résultats.

I just wish you would be honest enough to say: look we think it has to be reduced because we do not think it is achieving very much.


Seulement, Monsieur Poettering, je vous féliciterais si vous pouviez le dire à d’autres membres de la Commission à propos desquels - et ils sont tous dans le cas et, en particulier, son vice-président - nous avons entendu ou lu des commentaires qui ne témoignent pas d’une véritable neutralité de la part de la Commission.

However, Mr Poettering, I would congratulate you if you were to say that to certain other members of the Commission, from all of whom – and its Vice-President in particular – we have heard or read comments that do not exactly testify to the Commission’s neutrality.


Mme Lynne Yelich (Blackstrap, Alliance canadienne): Je me demandais seulement si vous pouviez établir des comparaisons avec les expéditeurs de céréales.

Mrs. Lynne Yelich (Blackstrap, Canadian Alliance): I was just wondering if you could make any comparisons with those who ship grain.


Le sénateur Nolin: Je m'expliquais mal comment, avec une augmentation de 1,8 p. 100 seulement, vous pouviez obtenir un écart allant du simple au double entre votre client domestique et votre client industriel.

Senator Nolin: I couldn't understand why, with an increase of only 1.8 per cent, there was such a gap, ranging from a single digit to a double digit, between your domestic clients and your industrial clients.




Anderen hebben gezocht naar : seulement vous pouviez     qu'ils ont seulement     vous pouviez     non seulement     seulement     demandais seulement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement vous pouviez ->

Date index: 2021-03-18
w