Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seulement vous féliciter » (Français → Anglais) :

Je veux seulement vous féliciter en fait, en ces temps de restrictions budgétaires et d'austérité financière, d'avoir recommandé que nous fassions des changements et des restructurations pour accroître notre efficacité.

I just want to commend you, actually, in this time of fiscal restraint and austerity, for taking the view to recommend that we do change and restructure things to be more efficient.


Nous vous sommes reconnaissants pour ce que vous avez fait, pas seulement pour protéger les citoyens de Toronto mais également pour protéger le Canada tout entier pendant la crise du SRAS, et je tiens à vous féliciter ainsi que vos collaborateurs.

We are very grateful for the work you have done, not only in protecting the citizens of Toronto but also Canada during the SARS outbreak, and we would like to compliment you and your staff.


Honorables sénateurs, je vous invite, encore une fois, à vous joindre à moi pour souhaiter la bienvenue à notre nouvel huissier du bâton noir et à le féliciter non seulement pour son nouveau poste, mais aussi pour l'excellent travail qu'il a fait hier durant le discours du Trône.

Honourable senators, please join me in welcoming and congratulating, once again, our new Black Rod on his new position and on a job well done during yesterday's Speech from the Throne.


En terminant, Monsieur le Président, je vous prie d’accepter de la part de tous les députés de ce côté-ci de la Chambre non seulement nos sincères félicitations, mais aussi l’assurance de notre entière collaboration au moment où vous assumez ces responsabilités très importantes au Parlement et dans notre pays.

Members on both sides of the House will work with you to play fair so that we can shake hands like hockey players after the big game. In closing, Mr. Speaker, please accept from all members on this side of the House, not only our sincere congratulations but also our full co-operation as you undertake these very important responsibilities in Parliament and in our country.


Je vous assure que je ferai part non seulement des félicitations, mais aussi des inquiétudes et des propositions, à ma collègue Viviane Reding.

I assure you that I will convey not only the congratulations but also the concerns and the proposals to my colleague Viviane Reding.


- (PT) Monsieur le Président, à l’occasion de ma première intervention devant cette Assemblée sous votre présidence, je voudrais, si vous le permettez, vous féliciter vivement pour votre élection et dire que j’ai non seulement pour vous la plus grande estime, mais que je vous considère comme un grand ami.

– (PT) Mr President, on the occasion of my first speech in this House with you in the chair, I should like, if I may, to heartily congratulate you on your election and to say not only that I hold you in high regard, but also that I consider you a great friend.


Je vous adresse mes félicitations et mes vœux de réussite, à toi et à ta Commission, qui non seulement devra relever des défis difficiles et surmonter des situations délicates, à partir de la réalisation de la stratégie de Lisbonne, mais qui devra surtout, dans le respect de valeurs exprimées depuis toujours par l’Europe, multiplier les efforts pour défendre la paix et la stabilité dans le monde dans cette situation difficile et controversée.

My congratulations and very best wishes to you and your Commission, which will not only have to face demanding challenges and deal with sensitive questions, starting with the implementation of the Lisbon strategy, but, even more importantly, drawing on the values Europe has always stood for, it will have to step up its efforts to defend peace and stability in this difficult and heated situation.


- (ES) Monsieur le Président, je vous remercie beaucoup de vos paroles et je voudrais vous féliciter d’avoir convoqué cette séance plénière quelques jours seulement après la séance de clôture de la Convention et quelques jours seulement avant le Conseil européen de Thessalonique.

– (ES) Mr President, thank you very much for your words and I would like to congratulate you on having called this plenary session just a few days after the closing session of the Convention and just a few days before the European Council in Thessaloniki.


Non seulement je vous félicite, mais je vous souhaite bonne chance parce que vous occupez la présidence après avoir livré contre nous une rude bataille électorale.

But more than just congratulating you, I would like to wish you the best of luck, because you are taking on the presidency of this Parliament after a hard-fought electoral battle with ourselves.


Je vous félicite aussi non seulement d'être président et une femme président, mais aussi d'être une très bonne collègue depuis des années, et je vous souhaite un très bon travail pour le Parlement, pour la réforme interne, mais surtout pour l'Assemblée et pour l'Europe, parce que je sais combien vous êtes attachée personnellement à l'Europe, à notre vision commune.

I congratulate you as well, not only for becoming President and a woman President, but also for having been an excellent colleague over the years. I hope that your work for the Parliament and for the internal reforms goes well, and especially your work for the Assembly and for Europe, because I know how much Europe and our common vision of it mean to you personally.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement vous féliciter ->

Date index: 2021-03-10
w