Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement nous sommes coupables parce " (Frans → Engels) :

La plupart d'entre nous voulons aider des personnes qui sont dans le besoin, parce que nous ne sommes pas indifférents à leur sort.

Most of us want to help people in need because we care.


Les journalistes sont des auteurs, et leur travail est important non seulement parce qu'ils décrivent, commentent et interprètent le monde dans lequel nous vivons, mais aussi parce que la liberté de la presse est un témoignage vivant du caractère pluraliste et démocratique de la société européenne.

Journalists are authors and their work is important not only because they report, comment on and interpret the world we live in but also because freedom of the press is living testimony to Europe's pluralistic and democratic society.


Nous sommes non seulement capables de la détecter, mais aussi de la supprimer rapidement, dans certains cas, avant même qu'elle n'ait été publiée.

We are not only able to detect it but also remove it quickly, in some cases before it even sees the light of day.


Cependant, comme la façon dont cette disposition sera appliquée et son contenu véritable ne sont pas connus, nous nous permettons de dire que jusqu'à ce que ce soit précisé, nous sommes inquiets, parce que je crois que tout le monde a été sensibilisé par la campagne, et cette fois-là pas seulement par notre collègue de Hochelaga—Maisonneuve, sur la nécessité d'assurer que tous les citoyens ...[+++]

However, since the application of this provision and its real content are not known, we say that until we know we are concerned, because I think everyone was made aware by the campaign, and at that time, not just by our colleague from Hochelaga—Maisonneuve, by the need to ensure that everyone can at least open a bank account.


Au vu des défis communs auxquels nous sommes à présent confrontés, nous devons intensifier nos efforts : nous avons besoin de nouvelles façons de travailler ensemble et d'un nouveau niveau d'ambition, parce que notre sécurité est interconnectée, parce qu'ensemble, nous pouvons mobiliser un vaste éventail d'outils pour faire face à ces défis, et parce qu'il faut que nous utilisions les ressources de la manière l ...[+++]

In light of the common challenges we are now confronting, we have to step-up our efforts: we need new ways of working together and a new level of ambition; because our security is interconnected; because together we can mobilize a broad range of tools to respond to the challenges we face; and because we have to make the most efficient use of resources.


Nous sommes liés non seulement par notre présent, mais aussi par notre avenir.

Our present and future bind us together.


Les députés trouveront intéressant d'apprendre qu'en ce qui concerne la production de ces drogues, non seulement nous sommes coupables parce que nous sommes consommateurs, mais aussi parce que nous fabriquons les produits chimiques nécessaires à la production de ces drogues.

Members will be interested to know that in the production of these drugs not only are we culpable by virtue of being users, but we also produce the chemicals that are necessary in the production of these drugs.


Je suis très heureux de faire partie du gouvernement parce que non seulement nous sommes d'avis que le pays s'est construit grâce à l'immigration, mais nous n'assimilons jamais les réfugiés et les immigrants aux terroristes comme le fait l'opposition.

I am very proud to be a part of the government because not only do we believe that the nation is built on immigration, but we never make any linkage between refugees and immigrants as being a bunch of terrorists, like they are doing.


Il est cependant extrêmement difficile de caractériser la culture parce que nous en sommes imprégnés, parce qu'elle est la condition même de notre pensée et de notre langage.

But since we ourselves are totally immersed in it, culture is not easy to pin down: it dictates the very way we think and speak.


Premièrement, nous sommes ici parce que le Parlement fédéral, et non pas seulement le gouvernement du Canada, est tenu d'examiner et d'approuver toute modification à une disposition constitutionnelle.

First, we are here because the federal Parliament and not just the Government of Canada has an obligation to review and approve any amendment to a constitutional provision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement nous sommes coupables parce ->

Date index: 2022-07-12
w