Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seulement notre collègue » (Français → Anglais) :

Dans le cas de Villeray, non seulement notre collègue, M. Pacetti, a tout à fait raison, mais son voisin, le député qui représente le comté de Papineau, où se trouve Villeray, est tout à fait d'accord avec lui.

In the case of Villeray, not only is our colleague Mr. Pacetti entirely correct, but his neighbour, the member representing the riding of Papineau, where Villeray is situated, also agrees entirely with him.


Ce n'est pas seulement notre collègue Leo Kolber qui peut écrire des livres.

It is not only our colleague Leo Kolber who can write books.


À propos de philosophie, je dois vous signaler, honorables sénateurs, que non seulement notre collègue est docteur en droit public et en études gouvernementales, mais qu'il a aussi une maîtrise en science politique et qu'il est un spécialiste internationalement reconnu de David Hume.

Speaking of philosophy, I should like to point out, honourable senators, that our colleague has a Doctorate of Public Law and Government, and is a master of political philosophy. In particular, he is an international authority on David Hume.


Ainsi, les propositions présentées par notre collègue Salafranca, que nous remercions pour son excellent travail, dans ce rapport d’initiative parlementaire, méritent tout notre soutien, non seulement parce quelles fondent et énumèrent presque tous les aspects qui doivent être envisagés dans une stratégie commune pour l’amélioration des relations entre l’Europe et l’Amérique, mais aussi parce qu'elles surviennent au bon moment, à savoir le moment qui précède la préparation du deuxième sommet des chefs d’États et d ...[+++]

Thus the proposals presented in this own-initiative report by Mr Salafranca, whom we congratulate on his excellent work, deserve all our support. Not only because they explain and list practically all the aspects that have to be taken into consideration in a joint strategy to intensify EU-Latin American relations, but they also deserve our support because they come at just the right time, prior to the preparations for the second Heads of State and Government Summit to be held next May.


Au lendemain de l'un des pires spectacles que l'Union européenne et, notamment, son Conseil des ministres ait offerts aux citoyens européens, voilà le rapport excellent de notre collègue, ancien président du Conseil des ministres, M. Poos, qui trace non seulement une voie, mais trace une ligne qui devrait être affichée sur toutes les églises ou tous les bâtiments publics de l'Union, comme jadis quelqu'un l'a fait pour les thèses de Wittemberg.

The day after one of the worst spectacles that the European Union and, in particular, its Council of Ministers has ever provided to the citizens of Europe, the excellent report by Mr Poos, the former chairman of the Council of Ministers, appears, which not only shows us the way forward – it gives an outline that should be displayed on all the churches or public buildings in the European Union, just like the theses used to be posted on the Wittemburg church.


C’est seulement ainsi qu’ils pourront prendre conscience des objectifs communs, enrichir de leurs idées le processus de Luxembourg, mais aussi que les instances compétentes, nationales, régionales et locales pourront l’enrichir des bonnes pratiques qui se sont avérées efficaces dans d’autres régions de l’Union, comme celles dont vient de nous faire part notre collègue M. Pérez Álvarez.

That is the only way they can perceive our common objectives and add their ideas to the Luxembourg process and it is the only way to ensure the relevant national, regional and local authorities benefit from the best practices which have proven to be efficient in other areas of the Union, such as those which the honourable Mr Pérez Álvarez has just mentioned.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, après l'OCM sur le vin et l'huile d'olive, l'OCM sur les fruits et légumes qui intéresse aussi les pays du Sud - d'ailleurs, pratiquement seuls des collègues espagnols sont intervenus - et avec l'excellent rapport de notre ami, notre collègue Jové Peres qui porte sur un sujet très grave et très symbolique, grave non seulement à cause des chiffres - près de deux m ...[+++]

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, after the market organisation in wine and olive oil we now have the market organisation in fruit and vegetables, which is also of concern to the southern countries. In fact, the majority of speakers have been Spanish. Our friend and colleague, Mr Jové Peres, has produced an excellent report, which deals with a subject that is both extremely serious and extremely symbolic. It is serious not only because of the numbers involved – almost two million families, or 500 000 jobs are ...[+++]


Pour ce qui est du Livre blanc qui nous est présenté aujourd'hui et du rapport de notre collègue Bowis, ceux-ci se basent seulement sur une agence assortie d'un vaste train de mesures législatives d'accompagnement destinées à rétablir la confiance.

The White Paper which is now before us and the Bowis report both take an agency as their only starting point, an agency attended by an extensive package of tasks in the form of accompanying legislative measures designed to restore confidence.


Il y a seulement quelques jours, notre collègue, le sénateur Maheu, la présidente du comité permanent des privilèges, du Règlement et de la procédure, a présenté un rapport qui traite de la correction de la langue et qui est fondé sur notre compréhension du caractère inclusif de la langue, sur notre sensibilité et nos attentes à cet égard.

Only just a few days ago our colleague Senator Maheu, Chairman of the Standing Committee on Privileges, Standing Rules and Orders, brought in a report that spoke to the correction of language and was based on our understanding and sensitivity to, and demand for, language inclusivity.


J'ai vu que non seulement notre collègue, mais un certain nombre d'autres députés, veulent intervenir sur cette question.

I see that not only he but a number of other members of parliament want to intervene on this question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement notre collègue ->

Date index: 2024-11-02
w