Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont pourront convenir les parties
MALS
Mémoire altérable à lecture seulement
Pour recherche de virus seulement
Spécimens pour recherche de virus seulement
Vit avec une
échantillons pour recherche de virus seulement

Traduction de «seulement ils pourront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


pour recherche de virus seulement | échantillons pour recherche de virus seulement | spécimens pour recherche de virus seulement

virus specimens only


ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

these appropriations may be carried forward to the next financial year only


les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels

these persons may bring with them their household and personal effects


tribunaux ... qui pourront modifier ou infirmer cette détermination

tribunals ... which can effect the modification or reversal of the determination


dont pourront convenir les parties

as agreed between the parties


Le gouvernement présente un projet de loi sur les institutions financières et annonce que les banques étrangères pourront avoir des succursales au Canada

Government Introduces New Legislation for Financial Institutions and Announces Decision to Allow Foreign Bank Branching


vit avec une(e) conjoint(e) seulement

Lives with spouse only


mémoire altérable à lecture seulement | MALS

alterable read only memory | AROM | alterable read only storage


microstation terrienne fonctionnant seulement en réception

receive-only VSAT
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je sais que mes électeurs d'Ottawa-Centre se réjouiront de savoir que non seulement ils pourront épargner de l'argent pour l'éducation de leurs enfants et pourront compter sur des encouragements et de l'appui de la part du gouvernement, mais qu'ils pourront aussi le faire pour eux-mêmes.

I know my constituents in Ottawa Centre will be thrilled to know that not only will they now be able to save for their children's education and have the government provide them with incentives and support, they can also do it for themselves.


Il est indispensable que la hausse des prix à la consommation se répercute sur les prix payés aux agriculteurs, car c’est à cette condition seulement que pourront être établies des relations commerciales équilibrées.

It is necessary for the increase in prices to the consumer to be reflected in the price paid to farmers, as only in this way will balanced commercial relationships be achieved.


Selon cette partie du projet de loi, les personnes qui sont actuellement dans le système carcéral, et seulement elles, pourront présenter une demande 15 ans après, puis seulement cinq ans plus tard.

That part of this bill says, for those who are currently in the system — not for new ones but for those currently in the system — that they be given the opportunity to apply only at 15 years and then again, 5 years later.


Sur un total de 308 députés, seulement 12 pourront même prendre la parole.

Of the 308 members, only 12 people could even speak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons trouvé des solutions qui ne sont pas simples, qui impliquent de nouveaux instruments et qui, et c’est selon moi l’aspect intéressant de tout cela, mettent non seulement en place des normes d’infrastructure en Europe, ne créent pas seulement des règles communes en matière de plans de prévention et d’urgence, ne garantissent pas seulement que nous pourront, à l’avenir, offrir à nos concitoyens les 30 jours de sécurité auxquels M. Oettinger a très justement évoqué, mais démontrent aussi que nous sommes capables de parvenir à d ...[+++]

We have found solutions which are not straightforward, which involve new instruments and which, and this is the interesting aspect of all of this for me, not only put in place infrastructure standards in Europe, not only create common rules for prevention and emergency plans, not only provide the certainty, which Mr Oettinger has rightly referred to, that we can offer our citizens 30 days of security in future, but also demonstrate that we are able to reach compromises which produce viable results.


Alors seulement, elles pourront être véritablement libérées.

Then they can be properly liberated.


Parmi les 125 qui survivront, seulement 9 pourront produire des cellules souches et environ 5 seront en réalité des cellules souches respectant les exigences de qualité nécessaires à la recherche pour réaliser des travaux significatifs.

Out of the remaining 125 that do survive thawing, only 9 will be able to produce any form of stem cells and, of those 9, only about 5 will actually be stem cells that will be of the research quality necessary to do meaningful research.


Il y a plusieurs points que nous devrons discuter : Comment la Charte sera-t-elle capable d’unir les institutions sans s’opposer aux constitutions nationales et à la Cour des droits de l’homme ? Comment une division du traité en deux parties n’empêchera-t-elle pas la tenue de référendums en cas de modifications ? Comment plus d’une trentaine de formes décisionnelles pourront-elles être réduites à seulement trois formes claires et précises ? Comment un droit de veto pourra-t-il être formulé pour des questions capitales sans paralyser l’ensemble ? Comment les parlements nationaux pourront-ils ...[+++]

We must discuss how the Charter can bind the institutions together without coming into conflict with the constitutions and the European Court of Human Rights; how a division of the Treaty into two parts will not simply make it less likely that there will be referendums in the event of Treaty changes; how more than thirty forms of decision can be reduced to three clear forms of decision; how we are to formulate a right of veto on crucial issues without paralysing the whole process; how the national parliaments are to be associated with the cooperation process and whether they can assume the Commission’s initiative, monopoly and compet ...[+++]


C’est seulement ainsi qu’ils pourront prendre conscience des objectifs communs, enrichir de leurs idées le processus de Luxembourg, mais aussi que les instances compétentes, nationales, régionales et locales pourront l’enrichir des bonnes pratiques qui se sont avérées efficaces dans d’autres régions de l’Union, comme celles dont vient de nous faire part notre collègue M. Pérez Álvarez.

That is the only way they can perceive our common objectives and add their ideas to the Luxembourg process and it is the only way to ensure the relevant national, regional and local authorities benefit from the best practices which have proven to be efficient in other areas of the Union, such as those which the honourable Mr Pérez Álvarez has just mentioned.


Comme tous les autres propriétaires d'armes prohibées, les gens qui possédaient ces armes de poing avant le 14 février 1995 pourront les acheter et les vendre entre eux seulement, et pourront les utiliser aux fins auxquelles ils les destinaient au moment de l'acquisition, que ce soit pour le tir à la cible ou comme objet de collection.

Like all other owners of prohibited firearms, individuals who possessed these handguns on or before February 14, 1995 will be able to buy and sell only among themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement ils pourront ->

Date index: 2021-01-16
w