Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seulement des problèmes constitutionnels colossaux et insurmontables » (Français → Anglais) :

Le sénateur Angus : Au cours de cette étude, nous avons constaté, non seulement, qu'il y a des problèmes constitutionnels entre les provinces, les municipalités et le gouvernement fédéral, mais également au sein du gouvernement fédéral.

Senator Angus: One thing that has become obvious to us in this study is that not only are there constitutional issues as amongst the provinces, the municipalities, and the federal government, but within the federal government as well.


Le fait, pour le gouvernement fédéral, d'offrir seulement des prêts aux étudiants et non plus des bourses et des prêts comme ce semblait devoir être le cas à un moment donné, peut à première vue apparaître comme un effort pour éviter le problème constitutionnel qu'aurait posé l'octroi de bourses.

The fact that the federal government is providing only loans for students and not loans and bursaries as it seemed willing to do at a certain point, may at first glance look like an effort to skirt the Constitutional issue which the awarding of bursaries would have posed.


Le fait de vouloir absolument inscrire la charte des droits de l'homme dans une constitution européenne - dans le traité sur l'UE - entraînerait non seulement des problèmes constitutionnels colossaux et insurmontables, surtout dans un pays comme le Danemark, mais le traité établissant l'UE deviendrait une véritable constitution prévoyant des droits fondamentaux.

To insist on incorporating the Charter of Fundamental Human Rights into the EU’s constitution – or, rather, into the EU Treaty – would not merely entail a number of huge and insuperable constitutional problems, especially in a country like Denmark, but it would also make the EU Treaty into a genuine constitution incorporating fundamental rights.


Nous avons approuvé un statut ; or, statut ne signifie pas seulement argent, rémunération, mais, pour un parlement, pour le député, cela signifie aussi une question de fond qui pose - comme l'a dit le président Haarder - des problèmes constitutionnels et des problèmes paraconstitutionnels.

We have endorsed a Statute, and a Statute means not just money – remuneration – but it also means something more fundamental for a Parliament and for its Members, in terms, as Mr Haarder said, of constitutional and paraconstitutional issues.


Nous avons approuvé un statut ; or, statut ne signifie pas seulement argent, rémunération, mais, pour un parlement, pour le député, cela signifie aussi une question de fond qui pose - comme l'a dit le président Haarder - des problèmes constitutionnels et des problèmes paraconstitutionnels.

We have endorsed a Statute, and a Statute means not just money – remuneration – but it also means something more fundamental for a Parliament and for its Members, in terms, as Mr Haarder said, of constitutional and paraconstitutional issues.


Ou bien prendrez-vous les régions en considération, pas seulement les régions constitutionnelles mais aussi celles des pays candidats à l'adhésion dont vous aurez besoin si vous voulez vraiment résoudre le problème des fonds structurels ?

Or will you also take the regions into consideration, not only the constitutional ones but also those in the accession countries which you will need if you are serious about solving the problem of the Structural Funds?


3. souligne que le terrorisme international doit être fermement combattu, non seulement par des moyens militaires mais avant tout en s'attaquant à la racine du mal que représentent les problèmes colossaux qui se posent sur le plan politique, social, économique et écologique dans le monde d'aujourd'hui;

3. Underlines that international terrorism must be combated firmly, not only by military means but above all by addressing the roots of the tremendous political, social, economic and ecological problems of today's world;


L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, si la députée souhaite vraiment résoudre le problème constitutionnel, elle se présentera aujourd'hui à la Chambre avec son parti pour appuyer la motion que le gouvernement a proposée et qui non seulement permet au premier ministre de tenir la promesse faite aux Québécois, mais jette aussi les fondements d'un Canada plus beau, ce qui, je l'espère, correspond aux voeux de la députée et de ses collègues.

Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, if the member really wants to resolve the constitutional question she will come to the House today with her party and support the motion the government has put on the table which permits the Prime Minister to meet the promise he made to Quebecers and which will also provide the basis for a better Canada, something I hope she and her colleagues are actually looking for.


Le fait, pour le gouvernement fédéral d'offrir seulement des prêts aux étudiants, et non plus des bourses et des prêts comme ce semblait devoir être le cas à un moment donné, peut à première vue apparaître comme un effort pour éviter le problème constitutionnel qu'aurait posé l'octroi de bourses.

The fact that the federal government offers only student loans, not bursaries and loans as seems to have been the case at one point, may at first appear to be an attempt to avoid the constitutional problem bursaries would have presented.


Le traité pose des problèmes non seulement d'ordre constitutionnel et possiblement juridique, mais aussi d'ordre politique.

Not only do we have constitutional and potential legal problems but we also have a political problem.


w